Skip to main content

Tag: Issue 16 ~ October 2014

Open letter from ‘L,’ a mother who is to be deported

What is our crime?

What have we done to be punished like this?

We know we came by ‘illegal way’ but then we didn’t have any choice. If I could have stayed in my country I would never have left my family.
I left my country for safety and thought I could make my family safe later.

I came by boat but my child did not. She was born in this country and every child deserves to be protected by the country she or he is born in.

I want to be able to go back but I cannot take my child to that terrible life.
Some people say to me that it is luck that has meant some people were able to stay on Christmas Island and we sent to Nauru. I don’t believe in luck. I just believe in justice.

We are human beings and we deserve a safe life like other human beings.

When I came to this country immigration sent me and others to Nauru. But now I am in this country because there is no medical care for people in Nauru. The Minister said that people who came after the 19th of July will never come to Australia but I am here and my baby was born here.

Why do we have to suffer like this?

Sometimes death is better than life.

I only live for this child here.

What do we have to pay for this painful life we live every day, not knowing what will happen to us and our children?

This country has made me more afraid even than the sea. Every minute I am scared. Believe me, I have never been scared like this even in the sea. If I only had a country to go back to I would have gone.

When they knocked on my door at Christmas Island at 5am and threw a garbage bag in and told me to pack I asked them, ‘Where are you taking me?’ No-one would answer me. Then when we were all put in the one room and searched and waiting until 6pm that day finally they said ‘You are going to Nauru’. I said: ‘Why are you taking me to Nauru? I am pregnant.’ No-one answered me. When they forced us in the bus to go to the airport we had to walk into the airport between 2 lines of security officers both sides of us. Did they think we would escape? Where would we run?

What was our crime?

It was a 9 hour flight to Nauru; most of us did not eat for 2 days. There were 2 of us (asylum seekers) and 1 security guard in each of the rows of 3 seats. I didn’t cry in the sea but I cried when they took me to Nauru.

When we reached there, you can’t imagine the heat. You can’t imagine the tents. I was sick all the time. I was dizzy all the time. Many people were sick. You can’t imagine the heat. You can’t imagine not having enough water. You can’t imagine that when you need a nappy or some food for your child or anything at all you have to ask an officer, you have to line up; it is so hot. We can’t do anything for ourselves. Not shower, not wash the babies clothes.

You can’t imagine.

I grew up in a Refugee Camp but I have never seen it like that one.

Now each night I am waiting for them to knock on my door and throw in the bag to pack.

I am so scared.

What is our crime?

‘L’

 

.

Note

‘L’ is a mother who is to be deported from Australia to Nauru with her Australian-born baby.
There are 25 babies born in Australia – and their siblings – (making up 44 children) who are to be deported to Nauru as determined by the recent passing of the Migration Bill by the Senate.

This Old Somali Mother by Hani Aden

Hani words tightHani Aden is a young Somali asylum seeker and writer who spent 11 months on Christmas Island. She lives in community detention in Sydney. She writes in English, her third language.

Photograph by Nicholas Olle

 

 

 


This Old Somali Mother

“This Somali mother she arrived in Australia 15 days after the policy changed  last year.  She came from the horn of Africa. She crossed all the way to find peace and a better life in Australia. She was on the ocean for eight days and through the journey she was sick  and got so many medical matters. She lived half of her life in Somalia where horror becomes people’s daily work. She just didn’t know where to go so she coped with it and survived. She used to work hard to find food for her family  living inside the war which is hard as women working inside violence.  She got more damaged in her head as people beat her during the civil war.  She lost many members  of her family and some became disabled  and still they needed assistance from her.  Some of her nieces and nephews turned out to be orphans too, as everyone knows in Somalia no one cares about young and old, many mothers become widows. The last years of  her life, it became too hard to live in Somalia with so many reasons like her safety as a woman, and many others horrible situations,  which when she explained, her eyes were full of tears.  At her age it’s hard to travel  but she didn’t have a choice except to  leave her husband, her own son and family to look for peace and to help the rest of her  family.

But the Australian government  didn’t care about her awful past and they put her in detention. She became so stressed and sometimes she collapsed. She became so desperate. She got so many medical matters. She had eye disease; also all her body was swollen. The IHMS GB told her it was because of stress and she asked them for a medical check-up and treatment. Their response was we are responsible for your sickness  and they said to her:

“We will send you to Nauru soon.”

She told them “I can’t live there.”

The reason was because she is sick and she is alone too but they didn’t show her any human heart  but only sent her away to off-shore detention where many people are still in captivity for years and years.

She made up her mind and decided to go back to horror. She spoke with the International Organisation for Migration (IOM). They told her we can’t take you back  because Somalia is where we lost so many of our staff so we can’t send you back; it’s against the law. But the Department of Immigration thought it was a good idea to send her back to the horror.

They forgot that they published her private testimony on a public website.  Anytime she returns to Somalia her life will be in danger, 50/50, so  they told her to be ready. They would send her back but it took five months to send her home and on 12 of August they sent her to her home where she got more and more desperate and got a little bit of mental problems.

The Australian government  should help those who look for protection from them; those who don’t  have anywhere to go even if the policy has changed there is a lot of other human ways they can treat people. ”

 

Lyndhurst by Graham Akhurst

DSC_6470- (1)Graham Akhurst is currently in his last semester of a Bachelor of Creative Arts in writing at the University of Queensland. Prior to this he completed an Advanced Diploma of Performing Arts from the Aboriginal Centre for the Performing Arts where he studied music, and wrote and co-created several performances that were held at QPAC. Graham is of Aboriginal descent and hails from the Kokomini tribe in Northern Queensland. Graham currently resides in Brisbane, and has ambitions to further his study at the University of Queensland as a postgraduate student in writing.

 

 

 

The wind crept through in the early morning, blowing a gust by the time the sky was blackened. Dust etched its way into everything including the protective goggles I was wearing. It was impossible to stay clean in the desert. Our journey had led up to this moment, darkness in the middle of the day. I wondered if the couple of thousand people around me felt the same way I did. Awe at the beauty and scope of the natural wonder, but also a sickening for humanity.

We’d left Brisbane a week earlier, and we were proud of the Queensland license plates attached to the banged-up Mazda 323 we were traveling in. Others from our state were not so keen to traverse almost 2500 kilometres to go to a festival in the middle of nowhere. After two days on the road, all three of us had our right arms blistered, burned, and tanned from hanging them out the window as we took turns driving. We had all grown up together but travelling the long distance by road gave me a sense of freedom and solitude. The roads emitted a wave of heat that reflected the sun, which became hypnotic after a time, and seemed to conjure conversation with more substance than what we had been used to. The nights were peaceful, cold, and the clear sky and stars provided a reflective end to a day’s drive.

We were on our way to a small town called Lyndhurst, part of the Flinders Ranges in South Australia. It’s home to one pub, one hotel, one house, and is surrounded by a desert so dry and unforgiving that each member of our party suffered from heatstroke. The symptoms of dizziness, fatigue, vomiting and confusion gave our travels a barbaric edge, and we developed a man versus nature attitude. We were lucky enough not to all come down with it at once, so that each time others of us could help the fallen. I must admit though that a lot of this danger was rightly avoidable. If it weren’t for the copious amounts of drugs and binge drinking, I wholeheartedly believe that we would’ve been completely fine. But don’t get me wrong, it was hot out there. Really hot.

The year was 2002. The eclipse was due on the fourth of December, and a festival had been organised. Over fifty international and Australian DJ’s were to perform. The Flinders Ranges evoked a nothingness that was both haunting and beautiful. The festival itself was a violation of this.

We arrived in the late afternoon of the second of December, and needed to scalp some tickets. Matt, my friend from high school, wandered off with five hundred bucks and returned three hours later, drunk, broke, and with three tickets that would have originally cost 75 dollars each. He spent the rest of the money on various forms of drugs that we took over the next three days.

The festival campsite was a cesspool. It consisted of gluten-free, wheat-free, overindulgent, drug-taking, fire-twirling, vegan people to the far left of any political scale, so far left it was almost to a fault. They were dirty, but that couldn’t be helped; we were all in the same situation when it came to cleanliness. I’d never before or since gone so long without a shower. There were three-pronged barbed bindies everywhere; each barb an inch long. To walk around barefoot was not to be advised. There was no safety in wearing thongs, as the barbs would go right through them. Our daily dress was solid shoes, shorts, and long-sleeved shirts. We started to soak t-shirts and wrap them around our heads like turbans for some small relief from the elements. Then, as night hit, we would put on layers upon layers. The temperature dropped incredibly quickly as the sun faded over the horizon.

I talked to an old Aboriginal man who was camping next to us. He played didgeridoo, and tried to teach me circular breathing – which I failed at comprehensively. He told us he had great knowledge of the land, although he was not from this area. He was adamant to assure us of this, which made me doubt it. He knew of the traditional owners of the land, the Adnyamathanha, which means ‘hills’ or ‘rock people’. I sat with this man, and drank beers with him under a tarp, dust floating in from the incessant wind. He became very quiet after we passed around a joint, and we listened to the thump of techno floating in and out with the direction of the breeze.

The ancestor spirits from the dreaming stories took on human form, and as they travelled the land they would create rocks, animals, lakes, rivers, plants, and all forms of life and geography. They created the relationships that groups and individuals had with the land and with each other. Once they had created the world, they took on the form of trees, rocks, stars, and other objects. The places that they now rest, in whatever form they have taken, have become sacred.

People danced, some naked except for sturdy shoes, in the marketplace at the centre of the festival. They were most obviously on drugs. They bounced around to thumping beats coming from a 10-foot-high sound system, and they worshipped a young man with long hair who would throw his arms up, and twist a knob on his DJ equipment every so often.

We walked past the marketplace on our way to the pub, stopping first at a mobile food stall to grab Chiko rolls. It was run by a smiling Greek lady, who was either that way naturally disposed, or excited by the riches coming her way. The line for her stall ran for 30 metres. We’d been lucky to get in line just before the long-haired DJ’s set had finished. As we were being served the line grew, and we overheard praise for the music in a fanatical tone. A religious experience was had. There was a swollen appreciation and joy for the thumping beats, made larger by narcotics. The faithful were now lining up for V drinks, lollipops, and hot chips.

The pub was not immune to the festival either. The festival crowd went to buy cartons over the counter, or take refuge in the one place accessible to them with air conditioning. There were locals present too. It was odd to watch so many young liberal-minded people darting between and around the small group of local barflies. All had worn skin from hard work in the desert, and from years of heavy drinking. We had walked in just as a raucous clamour went up in the pub; all eyes were on the small television above the bar. The inhabitants of the pub were on the screen being interviewed for a news piece about the festival. Their reactions to all this attention, given this isolated part of the world, was the focus of the story. I observed their surprise as they saw themselves on television; the embarrassed smiles, the jabs, the humorous remarks about having become famous, and the pride they exuded at the partisanship of being so unique in their remoteness together. To see their faces so alive in the midst of an expedition in which I was a witness rather than a participant felt fake.

We grabbed a carton and climbed up to a ledge overlooking the festival. We weren’t the first to seek out this viewpoint. There were empty bottles and refuse scattered around as evidence of that. Security patrolled the rock faces adjacent to the festival; it would be a dangerous prospect to venture out there without the proper equipment. They were there to monitor, as well as to remind us of the world we had left behind.

We settled and watched the sun set. It was the most vivid sunset I can recall. Sunsets are not things you remember. But the surrounding events forced this particular sunset to the top of my consciousness. I remember my growing disillusion, made stronger as I watched a man in black survey the land with binoculars. The temporary city bustled in front of me, to the soundtrack of my brother vomiting behind a rock. It was his turn to have heatstroke.

The next afternoon, people slowly gathered atop a long, man-made dirt wall, which acted as a barrier between the festival and the camping grounds. All were holding protective goggles for the eclipse. It became awkward on that hill. People were waiting to be awed. But such events take as long as they take, and the crowd was becoming restless. It reminded me of public transport. Then, as the eclipse slowly revealed itself, I felt anguish and a panic initiating. I wondered if the people around me felt the same as well. The pulling away from reality, the confusion of the mind, the nagging of identity. By the amount of yahooing, and the drugs being passed around, I doubted it.

I had never really thought about being Aboriginal, about really being Aboriginal until this moment. On a desert plane, upon sacred land, amongst a city of tents with a bone-dryness in the air, the weight of my ancestry cemented itself in the form of the dust enveloping me. This was such an affront. A sea of liberal-minded people, most of whom would have supported Aboriginal rights and freedoms, were themselves unthinkingly using Aboriginal land to take drugs and party, while watching a natural wonder at the cost of nature itself and the sacred element of the dirt beneath their feet. Each head tilted upward, each eye focused skyward was an admission of guilt. Just before the sky went dark, I turned my head away from the eclipse; some small gesture of rebellion against a sea of diminished respect.

***

Chris Wallace-Crabbe

 

CWC  0216Chris Wallace-Crabbe’s latest collection is My Feet Are Hungry (Pitt Street Poetry). His American volume, Afternoon in the Central Nervous System, is due from George Braziller, New York, early in the new year.

 

 

 

Taking No Prisoners

How do you write about the condition of joy? In present
participles, I guess. Not fun, nor merriment, nor a state of
optimism: simple joy, persisting through an afternoon. It
is as though a dusty world has been suddenly cleansed
of all worry, all shadow of pain or loss. In a moment of
benignity or absentmindedness, St Mike has thrown the gates of
Eden wide open. The naughty verbs have no direct objects.
Windows give onto sheer pastoral, onto that soothing excess
of green pigmentation and fretwork foliage. Cumulus and
drizzle cease to be part of our company. Over the dark wine
we laugh like immortals. This tale is Olympus; it has become
the Great Good Place. A condition like this could now be
described as erotic, yet it utterly transcends the sexual. As
an impression, everybody near at hand is suddenly, quietly
laughing. Our smiles are solar. The shiraz winks at us. So
this is joy, nor am I out of it. Even the clock appears to have
forgotten us. And now the sun surveys everything from its
low, picturesque angle. Time out.

 

“The Promise” by Tony Birch reviewed by Margot McGovern

0003295_300The Promise

By Tony Birch

University of Queensland Press, 2014

ISBN: 978 0 7022 4999 0

Reviewed by MARGOT McGOVERN
 
 
A father mourning his dead son spends solitary afternoons ‘raking fallen leaves and weeding the garden … on [his] knees, sifting through the rose beds with [his] bare hands’. A widower cannot rest in an empty bed, and laments that with his wife dead, ‘A good night’s sleep was hard to come by.’ A car park attendant sits alone in his kitchen where he can ‘hear the loneliness of the house’ after his girlfriend leaves, and drowns the noise with an old record his parents once danced to. Each of these characters in The Promise by Tony Birch has been brought low and exists in that moment when grief and anguish pass and hope returns. The Promise is a collection of twelve such stories of hope lost and faith restored—stories that hinge on moments of change, in which the characters do not so much encounter turning points as leave their old lives behind and begin anew.

The Promise begins with a quote from Revelation, 21:4: ‘There will be no more mourning or crying or pain, for the old order of things has passed.’ In the title story Abraham dreams of starting a church in the back room of the house he spent his life saving for. When he dies before he can gather a congregation, his grandson, Luke, promises to ‘build his church and fill it with believers,’ and though Luke develops a taste for drink, fate holds him to his word. What Birch promises through each story is a salvation of sorts. However, the redemption he offers is often hard won. Birch’s narrators are lost boys and men, weary sinners haunted by their past and by their failings. Birch beats them down, sees them unstrung and broken before pulling them from the smoking wreck of a car, an alcoholic bender, their deepest moment of heartache, and extending his small tokens of hope.

The characters move towards a homecoming, a solace. At the end of ‘China,’ the first story in the collection, ex-con Cal, who has been hopelessly seeking his high school sweetheart, finds a new guiding light, spying a radio tower beacon on the road, ‘pulsing a beam of red light across the sky’ and drives toward it ‘as if it were the star of Bethlehem itself.’ Similarly, in ‘Refuge for Sinners’ a grief-stricken man is called from a grey, Melbourne afternoon by ‘the ringing of church bells above the noise of city traffic,’ and inside the unfamiliar church finally finds a place to rest:

Feeling weary, I rested my head against the back of the pew and looked up at the timber paneling in the ceiling above the altar. The inlay of each oak panel had been finished in brightly painted gold stars on a blue background.

In ‘After Rachel’ university dropout Stephen is at a loss after his girlfriend Rachel breaks up with him ‘in a Dear John note scribbled on the back of a gas bill she hadn’t bothered paying’. While Rachel removes her possessions from the house, Stephen comes untethered from his old life, ‘walking the streets until I suddenly realised that I’d managed to get myself lost.’ He lives in an empty house, subsisting on ‘black coffee, cigarettes and toast’ until a kindly neighbour offers to pick the olives from a tree in Stephen’s backyard. She returns to his doorstep a fortnight later with the marinated fruit and a kind word: ‘Enjoy the olives. They bring peace.’ The neighbour appears as a suburban incarnation of God, The Gardener, and the olives are the biblical symbol of peace that the doves brought to Noah after he’d drifted for forty years at sea. Similarly, in ‘Distance’ Peter, a teacher from Melbourne, finds himself adrift, confiding, ‘I had no idea which way to head, but didn’t want to let on that I was lost before I had even started the search.’ He takes the train to a small town to seek his absent father. However, it is his mother’s family, relatives he has never met, who invite him to ‘Come with us. Up home.’ Through these simple moments Birch acts as preacher, singing his sinners home to the Promised Land.

However, Birch’s god is not a wholly benevolent figure. While at times the divine appears in the form of a guiding light or a jar of olives, at others it manifests in Gothic visions of sublime terror. In ‘The Ghost of Hank Williams’ a dying alcoholic is moved to make a change in his destructive lifestyle after a disturbing dream:

The sky was full of thunder and scratches of white-hot lightning. I could hear yabbering above the racket. It was two fellas chuckling. One of them was chewing on something. It was my old liver. I looked down at my belly and saw that my guts had been ripped open.

Similarly in ‘The Promise’ Luke is saved from a car wreck, and, after an eerie bush baptism, returns to town to make good on his promise to found his grandfather’s church.

I went out through the door and started walking the road, free of pain… When I reached the town, I walked straight down the middle of the street. People stopped to gawk, coming out of the stores and standing on street corners watching me. The red dust had settled on the hem of my gown and it looked as if my bottom half had been dipped in blood.

While many of the stories follow characters who move from anguish to hope, Birch also considers that ‘the old order of things has passed’ through the passage from boy to manhood. In ‘The Toecutters’ two friends egged on by one boy’s grandfather, believe a Melbourne gang have sunk a body in the river where they swim. The river is the site of a new infrastructure project and the landscape of their childhood is about to be reshaped. The menace of the gang looms large, like the bogeyman. The boys have one last summer. One last game. Similarly, in ‘Sticky Fingers’ an inter-housing estate marbles tournament is all consuming for four friends. However, as they move closer to the finals, new pleasures creep in, and the boys’ sexual awakening compromises their performance in the marbles ring. In ‘Snare’ an elderly neighbour gives a lonely, stuttering boy purpose by teaching him to trap and kill pigeons and, when he learns the boy is a victim of bullying, he shows him how to stand up for himself with a homemade pipe gun. For the boys in these stories the time has come to put away childish things and to navigate a new world of sex and violence.

Birch writes from the margins, seeking out his sinners from the overlooked places in the Victorian landscape. He veers from Melbourne’s storybook laneways to linger in cheap motels, council estates and 7-Eleven car parks at midnight. He squats in weedy backyards behind peeling weatherboards in deep suburbia, and ventures down the train line ‘through empty factories and bombing stones into the oily channel running next to the line’ until he arrives at the graffittied husk of an old bowling alley. He travels country back roads and immerses himself in the towns where tourists don’t stop. Like his narrators, his Victoria is a broken landscape, battered and dejected as its inhabitants, and ripe for resurrection.

Birch’s prose has a strong Australian accent: blunt, yet musical, fleshing out characters with a simple turn of phrase: a drug addict who’s led a ‘rock-hard and ruinous life’ who can make a guitar ‘weep like a mother who’d lost a new born’. A girl who once dined at a café with her lover is later seen heartbroken: ‘walking with her head buried in her chest carrying a sad-looking sandwich,’ and a school bully is given menacing life with ‘a wild Mohawk hairdo that he’d done himself and an ugly scar below one eye; some said from a knife fight.’

The Promise is grubby and gruff but also fragile. Reading each story is like shucking an oyster, breaking through a knobby, hardened shell to discover something tender within. While the tone is unfailingly masculine, these aren’t stories the blokey protagonists would share down the pub. Rather they are tales so strange and unlikely the characters revisit them in private moments, unsure if they happened or were just a dream. In the ‘The Money Shot’ a thug brings his baby daughter along to a blackmailing scam when he can’t find a babysitter, while in ‘Keeping Good Company’ a man and his elderly neighbour stave off loneliness by piling their pets in the car and going for chocolate ice cream in the middle of the night. Birch uses this inner tenderness and fragility to round out his characters and make them human, firmly grounding his urban fables in a real and recognisable world.

The Promise is at times ugly, violent and frightening. Birch’s characters wail and gnash their teeth, lost in deserts of grief and loneliness. But ultimately Birch’s message is one of quiet hope—a reminder that there is always someone, whether a divine being or a neighbour, watching out for us, and that even in our darkest hour we do not walk alone.

 
MARGOT McGOVERN is a freelance writer, editor and reviewer. She is also associate editor of Ride On Magazine and holds a creative writing PhD from Flinders University. For more about Margot visit www.margotmcgovern.com
 

“The Secret Maker of the World” by Abbas El-Zein reviewed by Tessa Lunney

0003240_300The Secret Maker of the World

by Abbas El-Zein

University of Queensland Press, 2014

ISBN: 9780701150071

Reviewed by TESSA LUNNEY

 

How strange, my love. In Baghdad, death and murder fall from the sky, always faceless, known only by the trail of destruction they leave behind. In Dilwa, death and murder have a name and place of abode. (173)

Good short stories contain a life within a moment. The narrative stretches and contracts, extends to novella length then snaps back to a single page. But the central idea, the pivotal moment, holds an entire life, its purpose, its joy and its mystery.

Abbas El-Zein’s The Secret Maker of the World holds just such stories. They sit in the moment of change, a tense yet fluid place where all that used to be might disappear. Sometimes this moment is extended – the week before fleeing war, or the last month before a lover returns. In other stories, this moment is tight and contained – before the narrators reach their destination, their future will be decided.

El-Zein’s stories move from contemporary Australia to medieval Persia, from first person to third, from men to women, from young to old. This eclectic description belies a tight focus on the dialogue between the West and the Middle East, and the various ways and places this dialogue can take place. Sometimes the dialogue is clear – in Natural Justice, a Lebanese man, who now lives in New York, flies to Dubai. Sometimes this is subtle, lying beneath the surface of the text, in how the plight of 12th century cartographer Yaqut Al Hamaoui speaks to the 21st century reader of English. To this reader, it speaks with a bloody lyricism, a poetic turn of phrase that cannot turn away from incessant violence.

The best story in the collection is the last story, the title work The Secret Maker of the World. An interior monologue of a deaf teacher who addresses her absent lover, it is in turn sweet and brutal, funny and elegiac – and as it is written in first person, this applies to the character as well. Alia, bright and bipolar, lives in Baghdad during the most recent war. She yearns for her lover through her diary. The diary is her intermediary, an extended love letter, and our access to the way her inner and outer worlds slip, trip, and slide into each other. Her deafness and diagnosis are no more an impediment to her life than the lack of electricity, a restrictive government, or the war. They are her frame for the world, and within this frame she shows us a place of hidden rhythms and the truth just out of sight:

Isn’t speech always an expression of sanity? Isn’t everything we say and write tinged with hope, mutilated by anticipation?(162)

We see this again as she drives through the Iraqi desert to a small border town:

We drove slowly through the dead streets, scraping together what visibility we could. The windscreen was crisscrossed with fissures – every Baghdadi sitting in his car had his own visual perspective on the fault lines of the city. Slowly, the fog eased and the sun loomed behind the pink clouds, its golden colour faded, a pale imitation of its real self.

…my dread had found its home, free at last to fly into its element, slipping quietly into the vast emptiness it had always craved in the suffocating architecture of its Baghdad prison, as it bounced off concrete ceilings… I did not go to sleep: I nuzzled the underside of my consciousness. (171 – 172)

This is a voice I rarely hear, and as such, this story is necessary. I hear from people like Alia only in the news reports and soundbites, their experiences paraphrased. A personal, particular, subjective experience is either framed within another set of values or disregarded altogether. How Alia thinks about her life is her life. The material facts show little of its purpose, its mystery and its joy.

I felt the same way about the narrator in Respect. How else could I hear the voice of an itinerant Afghan worker, desperate to leave Indonesia and get home for his son’s wedding? His story may be recorded by aid agencies and NGOs, by lawyers and by company men, but if so, it is often stained with propaganda – however hard these organisations strive for objectivity, they have a purpose and mission statement to fulfil. What is the mission statement of a short story? Only, perhaps, to show a life within a moment, to help the reader understand what might happen to the desperate in the middle of the literal and metaphoric jungle:

What’s two years in an office in Sydney? Or was it Melbourne? That’s no match for an Indonesian jungle. You must have fooled them by acting tough. You don’t fool me, Mister.

Fifth gear. Do not give up on me. What’s wrong with fifth gear? Not clutching on. That’s what’s wrong. It must have gone soft like everything else in this Asian Amazon… this terrible noise the gear makes like sheep about to be slaughtered. (62)

Mohammed is not a bright, shining person like Alia, but a man forced the make the most out of almost nothing. The urgency of his journey is conveyed with taut half-sentences, and his invective towards his Australian company boss is the necessary flipside of what can usually be found in the Australian news. But it is his memories of his early life, the necessity of becoming well-travelled in order to live, that provide the story’s core. His current fear as he drives through the wet jungle reminds him of other, deeper, fear:

Fear for the past. The kind of fear that can wrench your guts out at three o’clock in the morning. The kind of fear that only mothers have for their children. I have become a mother for the child I was. (71) 

Each character has insights such as these. In His Other Cloak, a vicar in 19th century Newcastle, NSW has been recalled to England. The time period is indicated only by the action of the story and the language the vicar uses to address himself – it could just as easily be early 20th century, just past federation. As Father Drake’s mission in Australia closes, he thinks about the significance of skin:

He slips into his solicitous self, his other cloak, the one closer to his skin, almost inseparable from it. Inseparable all the same. All too inseparable alas!

His skin.

Sometimes he sees himself as a hierarchy of skins, of garments. The blood in his veins, the swarm of cells in the muscles, the flesh, the self, the cotton shirt, the cassock, the heavier gown. So close together, so deceivingly bound with each other, like a most delicate organ, membrane upon membrane. (81)

This understanding of skin is more than just meditation, but equal parts compulsion and resistance to the idea of self and other, of black and white:

Savvy suddenly rolled over, peeling off his own skin, making a squelching sound. He caught himself wishing his arms were as delicate as Savvy’s, his skin was as black… He censored the thought swiftly in his mind, but it left a trace, a haunting image. (94)

A slippery self can also be seen in a river man on the Yangtze, who gathers the drowned for the families to collect. The second story in the volume, Yellow River, the bereaved Wei Han continues the work of grief:

He is watched over by resentful bluffs on either side, the sky as bare as a desert – remote, turned inward as though afflicted by an abomination of which men have no inkling. He is patient with the drag, glancing occasionally at his catch. He laps at the water softly as if it can feel the tug of the wooden bat on its skin, ripples travelling in consecutive circles, like a short-lived longing for perfection. And the river talks to him and he listens because he knows that, as his father told him a long time ago, if he listens hard enough he can grow ears for the water.

No ache is permanent, no wound too deep to heal. (34-5)

Although this is not the direct address of either Mohammed or Alia, the narrator voice is so close to Wei Han that it is easy to make the narrator’s voice Wei Han’s own, only distanced to third person by sorrow.

These stories must be earned. The opening piece is distant. A story of guerilla violence in Lebanon, it is the gaps and failures of the main character’s devotion that invite the reader in. Yellow River is the second story and also creates distance, and then fills it with the lyrical rhythm of the river. By the time we meet Mohammed in the fourth story, the reader is in the centre of a world where politics, faith, love and hope collide and fight and flee. But not from the reader, and for this, it is a place worth earning. It lets us stand with Alia, and the lyrical intensity of her insight, as she declares herself to be the Secret Maker of the World.

 

TESSA LUNNEY completed a Doctorate of Creative Arts last year, looking at silence in contemporary Australian war fiction, and has been awarded an Australia Council ArtStart grant for 2014. Her poetry, fiction, and reviews have been published in Southerly, Contrapasso, and Mascara, among others, as well as Best Australian Poems 2014. She lives in Sydney.

 

Heather Taylor Johnson reviews “Foreign Soil” by Maxine Beneba Clarke

isbn9780733632426-detailForeign Soil

Maxine Beneba Clarke

Hachette Australia

Sydney, NSW, 2014

ISBN 978-0-73363242-6

Reviewed by HEATHER TAYLOR JOHNSON

Sometimes we read prose – a novel, perhaps, or a short story – and we think I bet this writer is a poet, too, and then we turn to the page that tells us of the author’s past publications and awards and, more often than not, we reward ourselves with a silent and motionless fist-pump because yes, the writer is a poet. These things we do not know; these things we can hear. And so it goes with Maxine Beneba Clarke and her collection of short stories Foreign Soil. Turns out Clarke is the author of two collections of poetry and is a spoken word artist. This, you can hear. Listen:

‘She had a shiny cherry-red frame, scooped alloy Harley handlebars and sleek
metal pedals.’  (1)

‘Harlem legs it from the job shop soon as the sour bitch pushes the button for security.’ (16)

‘The driver Mukasa had booked had gone to look for a luggage trolley and Mukasa was busy speaking in Luganda to the woman behind the customs desk, so Ange decided to go and look for a toilet.’ (60)

These are the opening sentences of three stories from Foreign Soil, a collection that gives voice to those living as Others in a world where ‘misunderstanding’ is sometimes just the easiest therefore most acceptable route to take. Clarke takes us to places as far-reaching as London, Jamaica, Uganda and Sri Lanka, while also showing us our own Melbourne neighbours. And the voices are strong. Just like the prose, they have rhythm and sass. Clarke has signed each page with true spoken word-confidence, and it’s the first thing that drew me into the collection.

Foreign Soil opens with two fast-paced, high-hitting stories: ‘David’ and ‘Harlem Jones’. Both highlight the plight of the first-generation migrant in opposition to their migrant elders. While one offers a resolution of finding, unexpectedly, a common ground, the other accentuates a dangerous anger, ingrained from centuries of racial hurt. Yes, the language is stylized and addictive in a hyper-urban sense, but if you sit with it long enough to grasp a plot, you’ll find that there’s more to appreciate in the telling than how it sounds. I found that I cared about the two women in ‘David’ firstly because I could hear them, but then because I could see them. I cared about the indignant youth in ‘Harlem Jones’ because I know him (however from afar) through the broadcast news. Luckily, I am wise enough to know that, despite old George Dubbya’s efforts at convincing me otherwise, no one is inherently evil; the ‘evil’ wrong-doer is just a normal person with a damned interesting story. It’s something I had to remind myself of when I got to the title story, ‘Foreign Soil’, where a Ugandan man living in Australia respectfully conforms to Western ideals of gender equality and class sympathy, then reverts to emotional and physical bullying of his Australian ‘wife’ and long-suffering servants once returned to his home country. I’m thinking of the old adage that ‘you can take the boy out of the country but you can’t take the country out of the boy’ and I’m intrigued at Clarke’s challenge to its nursery rhyme-like meaning. The story suggests that we are not only shaped by our cultural surroundings – which leaves room for malleability and amalgamation – but informed by our cultural surroundings – pointing to a more rigid, rule-abiding conformity. In this story, as in others, there is a hero and there is a villain, and neither deserves to be heard more than the other; they both have stories to tell. Clarke is giving everything she has to make sure they’re told. I suppose here is where I point out that this collection is passionate. That might fall back on the poetry, once again, or it might fall back on the Australian author’s own Afro-Caribbean descent.

Clarke is sure to point out that anger comes in many forms, as does racism, and sometimes anger is incredibly confusing. In ‘Railton Road’, anger is not so much felt but deserved. In ‘Shu Yi’, where racism is taught through peer pressure, anger is not felt, but it is assumed, as if it is a birthright. With Foreign Soil, Clarke opens up the wounds that each of us carry inside, where racism lay either dormant or ready to attack, and we are the white fearing the black, the black fearing the white, the black fearing the black who loves the white, or the white fearing the multi-coloured state that our world is.

With ‘Gaps in the Hickory’, the author goes beyond race, beyond ethnicity, and moves toward gender. What if the person caught in ‘foreign soil’ is a woman in a man’s body? The inclusion of this story in the collection is an important one as it presents different concepts of ‘alien’ and ‘Other’, though I wasn’t entirely convinced of the narrative voice. The black Louisiana-born Ella speaks the same as the white Mississippi-born Delores. True, they are both from the Delta in the Deep South, but there are nuances between white and black races that make the language different. The tenses, for instance: both might say ‘He done gone to heaven,’ but it is unlikely that a white character speak in the same way her black neighbour does when saying, ‘He the one who left.’ And Ella is ‘six going on seventy’, so Clark does try to explain her precociousness, but no six year old I’ve come across has the capacity to think, let alone talk, in the same way as this one does. If I am going on too much about minor points it is because there are very few minor points to go on about and I’m going to focus on them while I can. So I will also say that the longer, fifty-page stories in the collection meander quite a bit compared to the more succinct under-twenty page stories. I hope this is rectified in due time as I would like to be one of the first readers to buy Clarke’s debut novel (fingers crossed there will be one) and I would like to slam it down after finishing it with a triumphant ‘fuck yeah,’ which is a fitting hyper-urban term, and one of which I think the author would approve.

I must mention two stories: ‘Hope’ and ‘Big Islun’, which are embedded in Jamaica and do not venture outside Jamaica, making them anomalies to the collection. Both reach toward Anglo-lands, such as England and Australia, as idyllic dreams rather than geographical realities, and the final punch is that we, as readers, have by this point read enough of the collection to know that the characters should certainly not migrate. ‘Big Islun’, written in a severely challenging vernacular, tells the story of a discontented Nathanial, who sees a photograph of famous cricketers in a magazine and thinks perhaps he should seek a new life in a new land:

Long beach is stretch out behind de cricket team, waves breakin gainst de juttin rocks, like dem could easy-easy swallow up de roof ov de two-storey buildin Nathanial now sittin in. It nyah look like de same sea dat Nathanial pass every day. Look rough, an wild, an capable ov anytin. Look exciting, dat sea, an like it a different body ov water altogether. Nathanial survey de faces ov de cricketers. Look like dem in paradise, dem so delirious-happy.

            ‘Wat country dis, dat offah such reception te black West Indian man. Treat us like we kings!’ im whisper citedly te imself.  (189)

It is Australia, and Clarke so deftly decided to place the story of a Sri Lankan boy in an Australian detention centre directly after it.

The final story is a journey into meta-fiction, as the author positions herself as the main character: single mother struggling to meet the financial needs of her family with an emerging writer’s freelance income. Next to her computer is a printed-out email referring to the story ‘Harlem Jones’:

We are enamoured of your writing. Your prose is startling poetic. We have not seen work like this for quite some time.
Please could you send some more of your 
writing, maybe on a different theme….something you’ve written that deals
with more everyday themes. Work that has an uplifting quality….Think book club material….Unfortunately, we feel
Australian readers are just not ready for characters like these.
 (257)

Australian readers are characters like these, so well done to Hachette Australia for recognising this; well done to the judges of the Victorian Premier’s Unpublished Manuscript Award for recognising this; well done to Maxine Beneba Clarke for proving the ‘fictionalised’ letter-writer wrong. This is an important work, where anger is lyricized and racism is tested and, not only that, it sounds fantastic.

HEATHER TAYLOR JOHNSON is a US-born, Adelaide-based poet, critic and novelist.

“The Last Candles of the Night” by Ian Bedford reviewed by Subhash Jaireth

9781922198129The Last Candles of the Night

by Ian Bedford

Lacunar Publishing

ISBN: 9781922198129

Reviewed by SUBHASH JAIRETH

 

The Last Candles of the Night opens with two epigraphs. The first in Persian: two lines of a verse by Ali Sher Nava’i of Heart. The second comes from an Urdu poem by Zaheer Kashmiri, which has the words, ‘… the last candles of the night.’  These words also become the title of the book, as well as of a crucial chapter in the first section. The book ends with two glossaries. One of them lists Indian names and the other provides translation of Indian words (Arabic, Hindi, Persian, Telugu and Urdu). Thus, translation, as a mode of being, seems to be one of the major thematic anxieties of the novel.

In a round-table on translation, collected in his book, The Ear of the Other, Derrida underlines the double bind, which every act of translation is faced with. ‘Translate me,’ he notes, ‘and what is more don’t translate me. I desire that you translate me, that you translate the name I impose on you; and at the same time whatever you do, don’t translate me, you will not be able to translate it.’ Although in the above citation, Derrida is more concerned about the special status of a proper name, of its translatability and untranslatability, it seems a similar anxiety permeates our global culture, in which words and languages travel faster than people who speak and hear them, write and read them, act and be acted upon by them.

There are several narrative tensions, which drive the narrative in The Last Candles of the Night, but the one that seems most significant to me is the untranslatability; not only of words and languages, but also of the lived life and its memories; and of the world, which we find ourselves thrown into, of our own will or just by accident. In ‘real’ life, accidents can remain unexplained, uncomprehended, and even misunderstood but in a novel their occurrence has to be justified. Accidents and coincidences are potent narrative devices. Their real import is clear to a writer from the beginning simply because she is the author, but a reader requires persuasion and inducement. Like a stubborn child she needs to be coaxed to swallow a bitter pill or to endure the sharp prick of a needle.

It is perhaps a mere coincidence, or an act of fate, that Phillip Chalk, a young Australian teacher from Sydney finds himself teaching in a one-teacher school in Warangal, a small town in the princely state of Hyderabad. The year is 1948 and the army of an Independent India is ready to invade the Nizam’s Hyderabad. In Warangal he meets Anand, a member of the Congress Party, and Ragini, the communist daughter of a music-loving landlord. The love-triangle that develops between the three will leave indelible marks on their lives. This constitutes the past time of the story casting its shadow on the present time, which unfolds in Sydney, where a seventy-year old Phillip has returned to make some sense of his past. The Australia he has returned to is John Howard’s ‘Tampa’-time Australia.

In Sydney Phillip finds refuge in his childhood house where many years earlier he had left his wife Jenny, who he had brought from India. But return isn’t easy. He can’t escape the hostility of his daughter Nora, who wants to know why Phillip had abandoned the family, and returned to India.  She also blames him for the death of her sister, Tilley. For Jenny, the question is irrelevant. She has reconciled. However, a little residue of bitterness still remains. ‘After all,’ she tells Phillip, ‘I have to thank you for very little. For rescuing me once. For a mission of rescue. For a proposal of marriage. For seeing what was wrong. For bringing me to Australia, which as it’s turned out is a kind of blessing. For deserting me here.’ Phillip is aware of the pain he has caused and is keen to explain. ‘All that long absence,’ he says to Jenny, ‘I imposed on your life – it was all on your account, yours and Anand’s.’ He is clever, isn’t he?

The past is recounted in flashbacks; the recounting both embellished and corrupted by the capriciousness of memory. Although flashback as a device allows easy traverses between present and past times, it can lead to pitfalls.  It isn’t enough to declare how unreliable or made-up the memory is. The skill resides in representing its tricky fickleness. Not many novels achieve this with grace and facility. The most common and simple device they use is to recount the same event from two different viewpoints, either of the same protagonist or of different protagonists. The Last Candles of the Night opts for the second option, and achieves the objective deftly. The two sections of the novel, entitled Phillip and Jenny, represent two different vantage points. Strangely, the viewpoint of Anand remains unspoken and unheard. I would have loved to read his account of the turbulent events.

The blurb describes the novel as ‘… lyrical and moving …’ Moving, it surely is, but lyrical elements only appear in the second section, shorter and crisper than the first. The novel shows its best writing in the final few pages. It is a fitting finale of a good story, imagined with care and told with graceful skill.

As I mentioned earlier, the title of the book comes from the verse of an Urdu poem, which forms the second epigraph. Zaheer Kashmiri is a wonderful Pakistani poet, who has remained largely untranslated into English. I hope the epigraph persuades the readers to find out more about him and his poetry.  His phrase,  “Hamen khabr hai ke ham hain chiraagh-e-aakhir-e shab,” has been translated as, “We have heard that we are the last candles of the night.” I like the translation. It reads and sounds well. However, my translation will be slightly different. It will read like this:  “I know that I am the last candle of the night.” In my version I have replaced the first person plural ‘Hamen’ in the original with first person singular ‘I’. This is because in Urdu poetry, poets often use first person plural when they refer to themselves. The second translation, I readily acknowledge, sounds dull. More importantly, it doesn’t sound in consonance with the thematic rhythms of the novel. Because the last ‘candles of the night,’ in this intriguing novel are three: Ragini, Anand and Phillip.

 
 
SUBHASH JAIRETH was born in India, spent nine years in Moscow and moved to Canberra in 1986. He has published poetry, fiction and nonfiction in Hindi, Russian and English. His book To Silence: Three Autobiographies was published in 2011. Two plays adapted from the book were performed at Canberra’s Street Theatre in 2012. His novel After Love was published by Transit Lounge.
 

“Transactions of Belonging” by Jaya Padmanabhan reviewed by Jessica Faleiro

downloadTransactions of Belonging

by Jaya Padmanabhan

Leadstart Publishing

ISBN-13: 978-9383562275

Reviewed by JESSICA FALEIRO

 

The word ‘belonging’ evokes a strong feeling of connection to place, person, thing or feeling.  In her debut collection of short stories, Jaya Padmanabhan explores these facets of belonging to whom, to what and to where, by making us wonder about their cost.

Each story is a meditation on different types of belonging, as promised in the title, and connects with one’s own personal sense of that word.  Padmanabhan’s stories bear witness to what lengths and compromises people will go to in order to belong to a person, a state of being or a place.  Manu, in ‘The Fly Swatter’, is attached to his powerful status as a politician, a husband and a father, which leaves no place in his life for his attraction to men or for human compassion.  In ‘His Curls’, a mother moves from trusting in the fact that her son belongs to her, to watching him outgrow the only physical characteristic that links the two of them together – the curls in his hair, at which point she believes that he has become far removed from the person she dreamed he would be and has turned into a terrorist.

In ‘The Blue Arc’, Shona, who comes from a cultured family background, ends up as a prostitute in a brothel due to tragic circumstances.  She holds on to her past in the form of a family photograph and a diary, and is only able to accept her fate after her madam burns these things. She then looks to gain a sense of belonging through her friendship with a brothel tenant named Shiva.  In ‘The Little Matter of Fresh Meadows Feces’, we see how three generations of an Indian family cope with different forms of dislocation as the grandparents visit their daughter and her family in America, all the while missing their neighbourhood back in Bangalore.  Meanwhile, their daughter and son-in-law are immigrants struggling to make a world for themselves in the United States and their grand-daughter is stuck in between a way of life she is expected to adopt and one that no one in her family has ever experienced before.  She rejects her Indian culture as a coping mechanism, as she tries to carve out a new, unknown path for herself in America.

Each of the twelve short stories in this collection is an emotionally charged vignette that captures the universality of human nature, even as it relates to the Indian context.  Padmanabhan’s simple style is revealing; the force of each sculpted word hitting the reader with more punch than its diluted flowery counterpart would.

Padmanabhan is experimental with form, presenting ‘The Little Matter of Fresh Meadows Feces’ as an epistolary story and ‘Indian Summer’ as a one-act play.  These departures appear to be just that, explorations by the author in flexing her writing muscle, as the form changes re-enforce the individuality of the stories and do not add anything to bring the collection more closely together.

While some will connect with the word; more likely others will discover new meanings of their own understanding of belonging.  There are some exquisite lines delivered with a practiced hand such as,  ‘He is at home most of the time.  He wakes up mid-afternoon and eats through mountains of food.  Then he puts on his outside clothes and walks out of the house.  He comes back late in the evening and demands food again.  I spend my time waiting for his disappearance and reappearance and dreading both’ (‘His Curls’, 87). With just three words, ‘…and dreading both’, we are pulled into the dynamics of a mother-son relationship straining at the seams.  In another example: ‘Then he leaned forward and poured that first pink plastic mug of water over his body.  It was bitterly cold.  Despite bracing for the water, the cold knife like chill of the water made him shiver involuntarily.  The second mugful was always the hardest.  There was absolute certainty in the second pour’ (‘Strapped for Time’, 61).  The attention to detail reveals a subtle beauty in mundane acts and the author takes care to reveal such acts in all the stories, colouring them with an eerie presence that alerts one to something dark and violent just around the corner.

Even more interesting is how each story is tinged with violence, portrayed as a fact of life and presented in myriad forms, some more subtle than others.  ‘In a dirty minute, he’s reached for his own box of matches and lit one of them.  While the live bird sits within his grip, he applies the match to the splint.  The bird goes up in flames.  “There, I’ve solved your problem!”’ (‘Curtains Drawn’, 79). Here we see the capacity for cruelty in a father towards his son by killing an injured bird that the son cares for.  We are witnesses to every form of violence from an MP’s cynical dismissal of a poor child’s death by paying off the family with a colour TV in ‘The Fly Swatter’, the burning of a prostitute’s treasured personal possessions by her madam in ‘The Blue Arc’ and the spousal abuse behind closed doors in ‘Curtains Drawn’, to the more subtle violence caused by hurtful words, gestures and behaviours between family members in ‘Indian Summer’ and ‘The Little Matter of Fresh Meadows Feces.’

While we’re on the subject, ‘The Little Matter of Fresh Meadows Feces’ was a refreshing story that depicted the author’s playfulness at large.  Her deft weaving of food and feces into this short story is something that not only takes vivid imagination and a steady hand to deliver but creates a story that will not easily be forgotten.  In one instance, the granddaughter refers to her grandmother’s dish of ‘pongal’ as something that smells and looks like shit.  The mention of feces in the letter exchange between neighbours at ‘Fresh Meadows’ represents the corruption of Indian politicians who promise cleaner, greener, safer neighbourhoods in order to gain votes and then don’t change anything for the better once they are in government.  Food and feces become a writing device of contrasting symbols that are part of the same unifying life process, bringing together the generations and class distinctions portrayed in this story.  It is food that unifies a grandmother’s pongal receipe with the salad that her granddaughter prefers to consume, and shit that unifies the residential colony of ‘Fresh Meadows’ across continents, even as the middle class residents complain of their ‘slum neighbours’ depositing their shit on the edges of the apartment colony.

The author is not afraid to lead us steadily into those dark places that haunt many and her stories pique our interest enough that we go willingly, to uncover what’s ahead. Everything is given meaning – the curling wisps on a baby’s forehead grow into the estrangement between a mother and her son, the drawn curtains of a house taken on an ominous meaning especially when one discovers the abuse occurring behind them.  Even the memory of a dead mother becomes a dangerous thing.  The stories take you down a path where you know there’s something unexpected coming up ahead, but you’re still surprised by the force of what arrives.   In bringing together beauty in the mundane things of life and drawing out the violence simmering underneath, the stories reveal how both are part and parcel of life.

I admit that I was left confused at the vague endings of some of the stories, though this may have been the author’s intention.  By leaving the stories open-ended, readers are left to imagine what happens next and about the emotional landscape of the characters.  The author gives us a detailed look at their inner lives and leaves us curious, which is evidence of the poignant, evocative and emotionally absorbing stories Padmanabhan has created in this collection.
 
 
JESSICA FALEIRO is the author of Afterlife: Ghost stories from Goa, and has an MA in Creative Writing from Kingston University, UK.  She has also published fiction and non-fiction in Muse India and tambdimati.com, written travel pieces for the Times of India and op-ed articles for other newspapers.  For more, see: http://jessicafaleiro.wordpress.com/about/
 

“Stone Postcard” by Paul Magee reviewed by Bonny Cassidy

stonepostcardcover-208x300Stone Postcard

by Paul Magee

ISBN 9780980852394

John Leonard Press

Reviewed by BONNY CASSIDY

 

A short poem, “Swimming in Minus”, lies at the centre of Paul Magee’s Stone Postcard. Positioned here, it makes a statement about the collection; the kind of poem that a more predictable writer might have placed at the book’s opening:

Still dark at seven in the morning,
Melbourne winter, and the St Kilda ocean
separates me from my skin-wrapped bones.
Like Descartes, who refused
to believe his body
his own.
The thinking words in his mind were him.
Deserving the property title that is cogito.
If I can think then I’m still alive.

Indeed, the poem is an opening of sorts, as it begins the second of the book’s halves. Perversely, Magee delays this little song of survival until we have completed the first part: a series of unflinching, expositional poems on the birth of a son, separation from a partner, and death of a father.

Magee’s poetry has never shied from trauma, nor from reconciliation with mortality; in fact, both his first collection, Cube Root of Book (2006), and Stone Postcard seem to thrive upon traditional relationships between poetic expression and kinds of loss. He worries at loss and losing with a tough, philosophical morbidity. In this sense, Stone Postcard continues the elegiac mode and pensive tone of Cube Root of Book. Now, however, the notes of his poetry are less constrained by the minor scale: Magee’s poetic line is lifted by brevity, and his droll optimism peppers this collection, particularly characterising its second part.

Whereas “Swimming in Minus” takes a reflective perspective on experience, the very first poem in the book tries to represent it proleptically. As its title suggests, “Later” is haunted by knowledge – represented by ominous “shadows” – of events that are to arrive in the following poems. Magee pushes this knowledge to the poem’s unfinished periphery, its form and imagery insisting instead upon the naivety of a baby and the dazed wonder of a new parent:

Our shadows lengthen.
Rupert is four now,
in days, though to him here and there
must seem quite the same.
Day and night will come later, then years, and
metaphors for the new, immense visions for the eyes to see by.

Empty shoes on the floor mark places where their
owners stopped
stepping, then slept.
The house is a map of last movements,
books put down on page three-three-four,
flowers, a balloon,
‘It’s a boy!’

The book’s first part chronicles how the simplicity of the child’s consciousness is gradually paralleled by the complicated break-up of his parents. Magee represents that duality simply through the sequencing of his poems. After a suite of emotionally earnest poems such as “Song”, “Break” and “Ten Houses”, Magee will insert the fleeting and pointless fun of child’s play as exemplified in “Lions in the Beach”. Consider the tonal contrast between these lines:

Just broke up,
in point of fact.
Four years from sudden love.
I’ve lost a life
which was hers. (“Ten Houses”)
Rupert punches policemen in dreams, then blinks
at the beach,
out of sleep leaping and spinning
around in his underpants […] (“Lions in the Beach”)

Magee avoids artificially reconciling or framing such tension, instead dwelling in its awkwardness. Through these stark tonal shifts he is performing the dissonance of beginnings and endings, of course, but this sequencing is also a technique to heighten awareness of light and dark separately.

It’s also an essential relief from poems in which emotionally earnest can become cloyingly confessional. This mode expresses itself in some hyperbolic metaphors: “like kissing/on New Year’s Day over No Man’s Land./Perhaps this truce could last./ […] A trench is no place to be letting go” (“Song”); “Broken homes are what we try to house” (“Break”). In the title sequence, lyrical flourishes are traded for a more urgent voice. The effect reads as stylised therapy:

Here’s your fucking rock, my actions said
to the psychotherapist who had requested
from my six months’ travel in Tierra del Fuego
I bring him back one […]
Actually I was crying a mouth full of grief
an earshot of anger
saying people in glass houses
are obliged to throw stones (“Stone Postcard”)

Magee seems to be deliberately working confessionalism into a poetics of authenticity; as just two comparisons, John Kinsella and Tracy Ryan have also pursued this approach, albeit to different thematic purposes. Giving oneself over to this style will be more or less challenging depending upon Magee’s reader. For me, Magee’s poems deal most memorably with emotional difficulty when it is distilled into imagery: “the distantly approaching,/her face severely/then a smile that melts” (“Red Square”). The epigram “Thought & Fort” contains another example of this:

train of thought
light of thought
carriage of thought
thought conductor
view out
rest
take off armour

A few other, discursive poems in the book’s first part also have this quality. They are not witty in the sense of glinting wordplay or fancy rhetorical footwork but, rather, they have an airy, sketchy quality. Poems like “Here and Now”, “Painting’s Flatness” and “Tautology” see Magee practice quite a different poetics to his expositional mode; often, they are no less sad than his chatty, head-on approaches to pain and rage, but they are less ponderous. They leave space to bring us in:

Rosella bursts out of the tree like a flower.
I want to live in that time spiral.

These jasmines overhead, flying by
and everything else
is black. Behind the sky. (“Here and Now”)

Given the dark path that Magee treads in the book’s first part, it is no coincidence that Virgil appears repeatedly throughout Stone Postcard. He hovers; not only in literal form as a translated voice, but also as a guiding device which functions to illumine Magee’s thematic concerns. In the first part, Magee concentrates on Virgil in pastoral mode. His translated excerpts from the Georgics bring a voice of comfort, a lullaby in which mythic order and practical wisdom make a reassuring pattern:

The instant old Deucalion’s hurled stones
hit the earth and turned into snarling men,
who flung at life remain a stone-hard race,
Nature imposed law on the land. Up then,
turn earth, start early in the year so that
the many suns of Summer ripening
to full force can bake the dusty soil.

In contrast to Magee’s confessional poems, his translations of Virgil represent a relationship outside of personality, a realm tangential from immediate experience and yet rich with feeling. Virgil’s command, above, signals a turn in the book’s focus – from the world within the self, to the self within the world. This shift characterises its second part. If the first half is a brave descent, the second is a hopeful climb. There is still turmoil and grief in the second part of the book, but these are treated as studies; politicised and essayed, they see Magee experiment with a satirical and free-wheeling poetic voice.

Observing the world as a stranger – visitor, traveller, fish out of water – Magee is frequently astounded at the weirdness of daily encounters. His responses range from outrage to bemusement. A run of tart didactic poems, for example, echo the political barbs of Catullus and Ovid. A highlight is “Payable Thinking”, an embittered but concise opinion-poem about academic research pressures:

This would be a pampered little gripe,
but universities are a common house for a while
to four in ten of our children.

While Magee is careful to preserve musicality in his translations, elsewhere he values directness of voice over rhythm. While this tendency marks weaker points in the book’s first part, Magee’s loose line and plain diction are used to good effect in a set of impressionistic poems stretching from America to Australia. In one, “Coney Island”, an occasional ode to a hotdog eating contest, he echoes the din of the coliseum (“This is life and death”). Elsewhere, a series of suburban Australian scenes include a Salvos employment workshop (“… ployment, Inemployment, Unumploymnt”) and a misconceived church group display of fruit, “gayer than Satan’s butt” (“Brisbane Royal Exhibition”).

In this second half of Stone Postcard, social satire creates a cumulative sense that civilisation is founded on chaos; history on forgetting. This is particularly clear in Magee’s juxtaposition of his poem, “Smudged Newspaper Photo”, with a final translation from Virgil – this time from his jingoistic mode in the Aeneid – which Magee titles “Turnus Decides”. In “Smudged Newspaper Photo”, Magee contemplates a news report so horrific his speaker does “not know how to read”; Virgil, however, shows him how war can be aestheticised, as well as familiarised, through poetry:

Like huge brands of flame thrown into a woods
– the laurels in there crack as they catch light –
or seething rivers, which suddenly flood
smashing out from the sheer mountains to charge
the fields and plains, Aeneas and Turnus
devastated everything in their path.

Magee’s translation seems to relish the particularly bloody and cinematic nature of this passage, which acts as a climax to the book’s progression through trauma, as Turnus resolves: “The battle is mine/ to win or lose” (“Turnus Decides”). This war cry, which leads skillfully into one final, peaceful poem by Magee, stands far away from the wan voice that opens the book.

A “stone postcard” could mean a number of things. The image of writing in stone is commonly meant to indicate permanence, an indelible action. These are themes in Magee’s book, to be sure: the undoable mark of death upon the living; the hurting memory of a failed partnership. In the title poem it’s a literal rock brought home as a souvenir, as well as a metaphorical rock of anger to peg at somebody, anybody. In light of other poems in the book, it might also be understood as the weight of life that is lovingly transferred from a father to the son (tabula rasa) who is repeatedly addressed in the book’s first part; or, it could refer to Virgil’s epitaph, which Magee translates (“Over Virgil’s Grave”).

Considering the collection as a whole, however, the stone postcard comes to signify paradox: it is both heavy and light, anchored and moveable. The stony harshness of pain is leavened by a sense of the ridiculous; the poet declares himself, but does so with an informal poetic line and the great palimpsest of translation. The book’s two parts represent two faces, but if Magee’s voice can be characterized by one feature, it’s intensity – a word also used in the book’s cover blurb. Magee’s poetry is intense because he refuses to entertain the falsity of synthesis. A stone postcard is the tension between memory and freedom, between experience and the poetry that briefly contains it.
BONNY CASSIDY‘s second poetry collection, Final Theory, was published in July by Giramondo. She teaches creative writing at RMIT University and is feature reviews editor for Cordite Poetry Journal. This year she is a guest of the Ottawa International Writers Festival, and the Australian Poetry Tour of Ireland.

“Lens Flare” by Benedict Andrews and “Peony” by Eileen Chong reviewed by Geoff Page

Lens Flare

By Benedict Andrews

Pitt Street Poetry

ISBN 978-1-922080-34-9

 

Peony

By Eileen Chong

Pitt Street Poetry.

ISBN 978-1-922080-28-8

Reviewed by GEOFF PAGE

 

It is often difficult when writers change from one literary genre to another. Reviewers — and writers in the encroached-upon form — are quick to “guard their own turf”. Benedict Andrews, in his first poetry collection, Lens Flare, arrives with a strong reputation as a theatre writer and director, both here and overseas. His first collection of plays is due out later this year.

As a first collection of poetry, Lens Flare is, in some ways, not unlike other poetry debuts. It exhibits a considerable range of concerns and techniques — and varies, perhaps inevitably, in quality. At the centre is a truly remarkable sequence of poems called “The Rooms”, of which more shortly. Bookending this are two sections which are decidedly more uneven. The first centres around (but is not confined to) Iceland, which has recently become Andrews’ main place of residence. The poems here range from the graphically erotic love sonnet, “Teufelsberg” to much more tentative poems such as “Rás 1” which starts out with the somewhat prosaic short lines: “Driving around / in the rain / listening to / scratchy jazz / on the radio // Magga says, / it’s getting dark / earlier and earlier …” “Scratchy jazz” is an evocative phrase but there’s not a lot, other than simple exposition, happening in the rest of the sentence.

The closing “bookend” of Lens Flare starts with the ten-part sequence, “Kodachrome City”. It varies considerably in techniques and degree of accessibility but is probably more consistent than the book’s opening section. In “Operaen”, a later poem, we have a good example of what some readers will see as a highly original image and others may see as spuriously melodramatic. “The sky, that well-fucked whore, sheds her sequin dress. / Lipstick smeared, petrol wet, / she strikes a match.”

As mentioned earlier, what truly distinguishes Lens Flare is its central, 35-page sequence, “The Rooms”. With two ten-line poems per page, we are given a powerful, almost encylopaedic rendering of the guests (and their activities) in a contemporary, relatively upmarket hotel. It could be anywhere in the developed world (though some details suggest a tropical location) and has a similar comprehensiveness to the “Prologue” of Chaucer’s The Canterbury Tales, more than six hundred years earlier. Like Chaucer, Andrews casts a mordant but compassionate eye on what is happening in his particular microcosm.

Sexuality plays a big role, of course, but the situations of Andrews’ protagonists are various — from illicit ecstasy to acute loneliness. The profound superficiality of much of our contemporary culture, sexual and otherwise, is sometimes hinted at — and sometimes shockingly embodied. “Room 104” is a typical example. Its last eight lines are suggestive of quite a few other poems in the sequence and yet Andrews avoids any inadvertent repetition: “Soon there’ll be a ring from reception, / a man will knock, kiss her twice and step in. / Sipping champagne, they’ll watch fruit bats mass / above the gardens, they’ll tongue each other, / strip, make the room stink of wine and musk. / They’ll hack into each other like cannibals. / They’ll fuck until they can’t think any more. / So she reckons, rearranging her reflection.”

One can sense Andrews’ theatrical experience at work here — the way it’s all set in the near future (a common dramatic device these days), the detail of the fruit bats and so on. Each of the ten line poems is a kind of mini-play — or mini-masque — but their cumulative impact is hardly short of overwhelming.

In “The Rooms” there are many things we need to know about the sadness and delusions of our contemporary culture — and other things we would probably prefer not to hear. There are numerous, very telling couplets scattered throughout. One from “Room 203” is an example. “Jesus, money evaporates. On the fresh sheets, / his wife’s caressing limbs scratch like twigs.” Again, Andrews’ theatrical experience comes through when he writes of an actor: “Faces upon faces are laid on his. / A palimpsest of worn out masks. Truer lies.”

“The Rooms” is a very convincing presentation of  how much we differ and how much we are the same. It’s also a disconcerting look at where we stand at the moment — and where we might be headed. If the whole of Lens Flare were at this very high standard it would be one of this country’s most compelling first collections in the last few years.

***

Eileen Chong’s second collection, Peony, has many virtues, an almost accidental one of which is to remind us of how far we’ve come, multiculturally. There was a time, say the 1950s, when the typical Chong poem would have been unbearably exotic. As readers, we would have demanded footnotes and glossaries and resented being pressed too hard. Now, in 2014, we are at ease with most of her references; we feel (perhaps wrongly) that we half-know what she’s talking about already.

Peony falls neatly into four sections, only the first of which is “hard core” Chinese. Here we are treated to the Chinese feelings for food, family (children and grandparents, in particular), revered ancestors and the long history of the Middle Kingdom. Some of the poems are recipes in disguise (and this is not a criticism). The first few poems, mainly about Chong’s grandmother, remind us how quickly things have changed not only in mainland China but throughout the Chinese diaspora. “My grandmother cannot read / the words dancing across the screen, / lighting up in time with the music. // She sings from memory, / in the dialect of her youth …” (“Chinese Singing”). The poems here also remind us of the persistence of Chinese customs, a few of which we have come to know about or have even partly assimilated.

The remaining three sections (excepting the book’s final poem) are, for the most part, more “mainstream” but the Chinese dimension persists even though the contexts (overseas travel, domestic life etc) are different. Chong’s poetry, for the most part, has a plain-speaking aspect to it — and a delicacy which we can recognise as Chinese, even if such qualities are not unique to that culture and not all Chinese embody them.

It needs to be insisted upon, however, that Chong’s ambitions range well beyond mere acceptance as a “multicultural” poet. In Part II, for instance, there are several love poems which have a compelling, low-key eroticism, often in the context of a more general sensuality.  The poem,“When in Rome”, has Chong recalling how: “In the darkness of the providore / we stood and breathed in / the brine of the meats, the ripeness / of olives. We learnt the true names / of prosciutto. We tasted the warm / oil. The man behind the counter / asked where we were from. Paradise. / You should visit one day. He shook his head.”

As well as the celebration of the sensuous here, there is also a jokey understatedness which many of us like to think of as Australian. The one-word description of Australia as “Paradise” is a joke in itself — which the Italian shopkeeper may or may not have understood. The whole episode has a nice ambivalence — and artistic sophistication.

Another sign of this range and complexity is Chong’s political and social awareness. “Freeman’s Lobotomy” is a graphic rendition of an outdated, rougher-and-readier treatment for mental illness than the more subtle ones we have today (which remain less precise than we might wish). Chong has her surgeon’s monologue ending with: “All done. Withdraw the pick / and wipe it clean. Thank you nurse. / The patient will need nothing / but a pair of dark glasses. Tomorrow / we shall see how much better she is”.

Peony is a highly accessible and often moving collection which deserves, and may well obtain, a wide readership.

 

GEOFF PAGE is a Canberra-based poet and critic and the editor of The Best Australian Poems, 2014. His New and Selected is published by Puncher and Wattmann.  

 

Alyson Miller

Alyson Miller‹PhotoAlyson Miller teaches literary studies at Deakin University, Geelong. Her short stories and prose poems have appeared in both national and international publications. Her collection of prose poems, Dream Animals, is forthcoming with Dancing Girl Press.

 

 

 

Thief

He watches them sleep, holding his breath before the dead weight of their night
bodies, as though hunting. He scans her face the hardest, notes the shadows that turn
white skin into a horror mask of sunken eyes and wet teeth, the pink tip of tongue,
warm, sour air. An animal face, with its hints of bone and darkness. Against her belly,
the tight ball of a cat, ears twitching with rabbit visions and the minutiae of sounds
only heard in those curious hours before light. He takes a pillow and holds it firm to
her mouth and nose; feels only a single kick of protest before the smell of earth and
ammonia. He drops the cat into a canvas bag and parcels it under his arm, gently
squeezing its soft gut against his ribs. He leaves the room humming, the vibrations
filling his ears and throat with the melody of underwater dreams.

 
 

Geoff Page

photoGeoff Page is based in Canberra and has published twenty-one collections of poetry as well as two novels and five verse novels. He’s also won the Grace Leven Prize and the Patrick White Literary Award, among others. His recent books include A Sudden Sentence in the Air: Jazz Poems (Extempore 2011), Coda for Shirley (Interactive Press 2011), Cloudy Nouns (Picaro Press 2012), 1953 (University of Queensland Press 2013), Improving the News (Pitt Street Poetry 2013) and New Selected Poems (Puncher & Wattmann 2013). His Aficionado: A Jazz Memoir is forthcoming from Picaro Press.

 

 

 

The Dolphins

In the night and in the early morning he contemplates the turning
earth — its slice of light, its slice of dark, the strips of dawn and dusk
between. He thinks about the replications. How many others rest like
him for ten spent minutes afterwards? She feels his weight; it’s not
oppressive. There have been others, just a few, allowing some
comparison. How many other women now, she thinks, lie spread
-eagled just like her, exhausted but not satisfied? A new light clarifies
the blind. She takes herself back fifteen minutes; rippled waves of
pleasure, currents lapping at a shore but not quite breaking. Her
feelings, plainly, are unique — and yet she knows it can’t be so. All
up and down that width of light (or light before the light) thousands,
even millions maybe, have had the same euphoria. They share a
longitude. A gratitude as well perhaps — and somewhere, too, a hint
of pain. Returning to flaccidity, he’s thinking now how many men —
their sheets, like these, in disarray — lie between a woman’s legs,
bisecting the same triangle, their minds regaining focus. She, too, is
starting on her day: its obligations flicker — diverging from,
converging with, the thoughts of him whose weight she bears. How
many others now, she thinks, are moving in small increments from
relish to discomfort? How well really does she know him, this man
who any minute now will make his slow withdrawal; turn her gently
on her side; then snuggle in behind. She knows that, maybe in at
work, there’ll be a wash of fantasy; some untried complication of the
limbs, an urgency not felt so far — and knows that even this will not
be hers alone. Elaborations of that kind, she knows, are far from
infinite. It may or may not need this man, his nakedness curved in
behind her, a hand shaped to her further breast. He sees the thoughts
that scatter in her mind as now her breath turns regular and deepens
into sleep — in search of, or resistant to, the morning in her mobile.
Its ring tone will be one of hundreds, available at purchase. But he’s
awake and thinking back to what they’d managed, the clever element
of drama, its narrative momentum, a story that they tell each other,
hardly needing words, a story that is theirs alone — habits, tricks and
sweet agreements arrived at over years — secrets not for counsellors
(and many more, they know, would share the same restraint). The
light continues through the blind. He knows he won’t get back to
sleep and knows by now that she’ll be dreaming. He likes to think
that he can read them. What is it she is seeing now? Porpoises
perhaps? Or dolphins, riding in towards the shore, plunging there in
unison; then turning back as one before they hit the sand? They have
a smoothness he remembers; a rhythm that’s familiar. He knows their
brains might seem to science almost identical. And yet he knows
each one must be a single dot of consciousness which, right down
through the history of the sea, has never been repeated.

Subashini Navaratnam

Subashini_Mascara

Subashini Navaratnam lives in Kuala Lumpur, Malaysia and has published poetry in Quarterly Literary Review Singapore, Poetika Malaysia, Aesthetix, and Sein und Werden. Her writings on books have appeared in The Star (Malaysia), Pop Matters and Full Stop and she has published nonfiction in MPH’s anthology, Sini Sana and Buku Fixi’s ebook, Semangkuk INTERLOK. She blogs at disquietblog.wordpress.com

 

 

 

We went to Polonnaruwa to find history

We went to Polonnaruwa to find history. And when we got there we weren’t sure if we had found it, so we stood there, looking around. Around the stupa stood all the tourists, taking pictures. Taking pictures is not my thing and maybe I should have written a blog post, a series of tweets, an essay or a poem or a novel or a play or a philosophical tract or letters like Mary Wollstonecraft to a nonexistent lover. But Buddha was watching and I wanted to capture the essence of an ancient stupa under the searing heat of a February sun in Sri Lanka. The camera is a weapon which you must learn to wield carefully while regarding the pain of others.

But you think I want to undo years of ghostly visits and whispered insinuations by taking the right picture. You think I want to rebuild my memories and construct history from a few ruins and photographs to find out what really happened. I don’t think that’s why I’m here. I think I just want a picture of this stupa in Polonnaruwa. I found my stupa but there is a white man standing right next to it. He’s in my way and I stare at him. He looks at me and smiles, and before I know it I smile back. What are we smiling about? I don’t know. My picture of a stupa in Polonnaruwa will have a white man standing next to it, smiling.

Then we went to Jaffna to find history. Do you remember the time they torched the library, they set fire to people, and we waited for the news, I asked no one in particular. When he died from an “aerial bombardment” we cried over the phone and waited for more news. We stayed home in (y)our country. But droves of white men came here to document what went wrong. They love it here and so they stayed. They are driving tuk-tuks down Galle Street as we speak, heads thrown back, laughing, already owning what was never theirs to own. But the proliferation of stupas, you know, performs its own tyranny. Who came first to build the first building? Which building is stated on record as being the first building of the first civilisation?

And that is why we went to war. To find history. Somebody, somewhere, has the facts and then we will tell you what happened. You are still counting the dead but don’t worry, we have the exact number. You say we cut their bodies into pieces, we tossed their rotting corpses into the river, we hung burning tyres around their necks, but you are making it all up. Lies, tears, and propaganda. Anyway, the markets agree that this is the best time to visit Sri Lanka. The beaches are beautiful. The people are friendly. We have some of the best views. Buddha is on every street corner, welcoming you. And look, this is where we killed the terrorists; the guided tour begins at nine. Don’t worry, the soldiers are friendly and speak English. They will explain everything.

 
 

Simon Anton Nino Diego Baene

Simon Anton Nino Diego Baena lives in Bais city, Negros Oriental, Philippines. He spends most of his time on the road.  Some of his works have already been published in Red River Review, Eastlit, Dead Snakes, the Philippines Free Press, Philippines Graphic Magazine, ODDproyekto, and Kabisdak.


Sundays

Of course, there is stillness in darkness, for there is
beauty in light. Yesterday, the world showed me
its wound in the chest of a homeless child, drenched
with rain, begging for crumbs outside the door
of the ancient cathedral where we converge
and pray on what can never be whenever we try
to pull the rusty nails from our palms. And there
is grief, for there is always loss, in life. Every morning,
during holy week around 8 am, after a mug of coffee,
the maya birds stop over my balcony to sing a song
I could never ever decipher. And that is a miracle
by itself: of knowing there are limits. Sometimes
there is a sentiment of defeat at the peak of triumph.
Sometimes I seek god in the twirling smoke
of every cigarette I consume while I wait
with awe for the sky to be filled with stars.

Rajiv Mohabir

rajiv

Winner of the 2014 Intro Prize in Poetry by Four Way Books for his manuscript entitled The Taxidermistʻs Cut (Spring 2016), Rajiv Mohabir received fellowships from Voices of Our Nationʻs Artist foundation, Kundiman, and the American Institute of Indian Studies language program. His poetry is published or forthcoming from journals such as The Prairie Schooner, Crab Orchard Review, and Drunken Boat. He received his MFA in Poetry and Translation from Queens College, CUNY where he was Editor in Chief of the Ozone Park Literary Journal. Currently, he is pursuing his PhD student at the University of Hawai`i.
 
 
 
 

The Oracle

In the garden you keep a buck skull on a pole. It keeps holes from the squash, you say. The slight
beak marks are prognostications. You shuffled a deck and drew the Five of Cups—what remains
goes unnoticed. Once we drove through the snow in January and you found a Yellow-throated Vireo
on the oak porch with a frosted rostrum, but still forecasting the future. Squeezing your palms
together, its blue arteries erupted from beneath rust and canary feathers. I touched the floor with my
whiskey nose that night. You held my arms behind me. You pulled endless scrolls from my ribs—a
ghazal repeating
we are never owned. You write your name in your fingerprints along my back and
swear them a holy scrawl.

 
 

Heather Taylor Johnson

Heather

Heather Taylor Johnson is the Poetry Editor for Transnational Literature – fitting because she is an American-Australian poet. She is also the author of the novel Pursuing Love and Death (HarperCollins) and two collections of poetry, most recently Thirsting for Lemonade.

 

 

 

Kangaroo Island

Green log fence holds bee clover and blowfly thermals; steep earth gives way to rock and
water.  I find my hovel after snagging my skirt on dead brambles in a stick basket devoid of
growth but underground, that tiniest rivulet, and the sun finds me.  It is enough I am here
while the daily grind grounds the mainland with niggling routines and a section of our lives
newly gutted for renovation.  Tonight will be kitchen-mad as the motherless home eats and
does not clean then sleeps deeply unaware of this tiny green island.

The ocean says there is no path home, only direction, and flow being how you ride it. The
wind says of no significance of no significance, home being the ride itself. I say that once you
leave you know its sound: dead of night appliance drone, off kilter whirly whirl, single
coughs and sheet-turns, sudden ohs from the bed and under it, a dog’s deep sigh.

 

 

Sharon Kernot

sharon kernot

Sharon Kernot is an Adelaide writer. Her first novel, Underground Road, was published by Wakefield Press in 2013. Her poetry collections include Washday Pockets (Ginninderra Press, 2010) and Fishing (Garron Publishing, 2012). She currently teaches part-time at Flinders University.

 

 

 

Reinventing

I am trying to change my style, rewrite my own history. I have a habit of short punchy lines
where what is not said trembles quietly beneath. The clip of those lines represents the cutting
down, the chipping away over a life-time and the tremor is the burying of history. So I decide
to reinvent myself through poetry. I decide to stretch the lines so that they can gallop with a
rhythm or amble along, meander, rather than slice through to the instant gratification of the
final line. There have been times when I have had to speak with the precision of a scalpel,
cutting straight to the point. If I did not manage to speak my jumbled thoughts, my counter-
argument, within the space of a haiku or a tanka, within the space of someone’s need to draw
a hasty breath, the words remained trapped along with so many others, unspoken. So my
words became arrows and darts seeking a bullseye. But now I am trying to untie my lines, let
my words sprout tendrils. I’m attempting to allow the elongated, the rambling, the multi-
syllabic, the lengthy line, the prose poem because I know you can do brevity to death.

 
 

Bronwyn Lang

photoBronwyn Lang is currently residing in Tasmania and has had her poetry published in several print and online journals

 

 

 

 

The heat of the taxi and this particularly hazed morning is one in which circumstance invites confession. We are on our way to see a gynaecologist. I am still high and not yet sober.

My eyes feel discombobulated, set loose and ragged in their sockets.

Silences are fattened with words, fill mouths like fists.

Things we never think of telling are told.

The red dust on our skin streaks with sweat, into watercolours on canvas. We have wound down the windows but the air that enters the car is foetid and tropic. There is dried blood on my heels. I am not wearing underwear.

Tara says now is the right time for stories.

Once she was an actress and met a lover on a game show. Her affairs have ended online or in obsessive analysis. She wants to predict next season’s narrative.

Our skulls are hollowed and sit gaunt above our spines. She speaks of  struggling.

Going in and out of frame.

Off set. Everything is echolalic.

Her hair is still damp. She has recently showered. We share a preference for drying our skin in draught. Today she has chosen a yellow dress from the many that feature in her bedroom, hooked on doors and shelves as if she lived in a boutique.

This morning there was a rape.

I notice that our hands flutter between our laps and mouths as if we are drawing from imaginary Marlboro lights.

“Weekend’s end” by Tim Wright reviewed by Chris Brown

Weekend’s endtumblr_inline_n8fdahXUC11sjiuqh

by Tim Wright

bulky news press

Reviewed by CHRIS BROWN

 

Late last year I received in the mail a copy of Tim Wright’s poetry chapbook, Weekend’s end. I’d been in occasional correspondence with Wright for a few years and but for this, might never have seen (or reviewed) the book, which was made by the author and his Melbourne peers and never intended for commercial release.

While the roughed-up cardboard cover, stenciled with a gold stroke at a forward lean (and without names or titles) marks the venture as non-commercial, Wright hasn’t made this book writing against conventional (commercial) book design and production, but outside of it, the effect of which is to give precedence to the poetics of the cover, above any intended political function.

The inside cover introduces the title, Weekend’s end, inviting questions as to the relationship between the title and the single graphic feature, a gold line, almost a forward slash, of the cover. Weekend’s end, might suggest, for example, a division between work and recreation, a space between opposing  contexts – the forward slash suggesting an either/or of constructed time. I doubt that this was Wright’s intention, though it does foreshadow the questions of unity, continuity, and disjunction that come to characterize the poems of the collection. More relevantly perhaps, the title directs us quite literally to the ‘end’ element of ‘weekend’, a gesture closer to Wright’s interests I believe, for Wright’s poems gather energy around the elemental and particulate aspects of their composition; a point more observable as the book proceeds and grammatical continuities of the earlier imagery give way to the abstracted continuity of the closing poem, “course”.

Weekend’s end asks questions of the way a poem might negotiate the natural discontinuities of daily life and thought, as is made clear in the first poem of the book, “notes.”

the bamboo
bending

distracted

a feathered sky

The widening line-break suggests the diminishing connection between successive lines. The last two lines, “communist desire as a collective desire for collectitivity…, quote jodi dean and have nothing and perhaps everything to do with the five lines I quote above; they are related in their un-relatedness, as notes, which are not to be taken here as “just notes” but poetry, the first thought.

If “notes”, for its raw form, resembles a found poem, “accidental collage with Laurie Duggan and word processor”, works in a similar way. Procedures of early writing or drafting are given primacy; the means are here the end. The first three lines read:

Light spills through a gutter a certain

moment of tHe skirts the base of affirmative discourse on which

resemblance calmly reposeshe day, then…

This poem isn’t without its quotidian treats, as the first line expresses, but what’s important is the  question of the accidental itself. This poem embodies the aleatory, the poem is its actual and accidental procedure. Wright is writing a ph.d on Duggan so it’s no great accident that this intersection occurs, nor that the poem itself speaks through its chance arrangement to the relation of the critical to the poetic.

These two poems are as informal as the collection gets. From here on each piece seems a more measured synthesis of its often shifting imagery. Wright appears constantly to be testing language against itself, seeking and sounding out, finally intuited combinations of language, that hold, despite an apparent elemental disparity.

The passage here,

                whales
rose to the surface to
be doted on patted it’s what
we expect they expected
and came here for corner
ing glasses of coopers
extra stout staring
at it won’t do
you any favours the gin scent
still motes the catwalk

from “ugh boat”, left me asking where does one begin to quote and where end? A question itself that attests to the flow Wright achieves through and against the varied elements of the poem-compound. It’s not so much the lack of punctuation (the reader can look after that?) but more the repetition and enjambment, as well as an adept aural sense, that create a sense of movement, which is at once reflective and forward facing. It’s the kind of poem that makes it churlish to congratulate the single line or isolated thought, but there are bursts of semantic delight, as well as humour: “…glasses of…extra stout staring/at it won’t do/you any favours the gin scent…”. Whose shout was it? but as is common of Wright’s poetry, something else is at work here, and in the reflexive sense, I imagine the poet to be asking questions about making the work happen (“staring at it won’t do”. Fittingly then Wright makes his own book to accommodate the poems of his making.

“west end pastoral”, probably my favourite, is a gem; it’s more contextualized than anything else in the collection; though to which west end does Wright refer? I found myself thinking Brisbane (pastoral here ironized); or Newcastle? Wright is originally from Western Australia. Whatever the case, a strong social and political sense comes through here in a poem that quietly approaches the disposability common to contemporary suburban culture. This is the poem in full:

the couch and the dog
are out the front with the D-lock
docked like broken ferries
someone left their porch out overnight
chewing over a block of wood
in a blanket of cut grass
fumigating the bus stop café.

Questions of economy and restraint assert themselves in Wright’s poems. In a review of the recent outcrop anthology for cordite, James Stuart called Wright’s poems “reticent” but didn’t go on to give any examples to clarify the point. Certainly, there are few pronouns in Wright’s work; “I” barely rates a mention, though at the same time, the point of view’s often implied, at times, in the most apt manner: “this music is meant to/permeate certain emotions” (“weekend’s end”). Why not subtract the first person singular from such an equation?

Wright’s varied imagery gives space and light to the daily life recorded in his poems. “a camera”, for example, questions a framed, subjective reality, but in opening itself to a range of reference, undermines its own expression of a point of view characterized by limitation:

repetitions
on a sand dune
the limited selection
admitted by a window
things have changed

Each of the poems collected here present a vitalized discourse on the making of a poem, its roots and final composition. Like his earlier REDACTIONS (I-XII), 2011, Tim Wright’s Weekend’s end works brightly out from its own spirited objectives and resolve, establishing itself as a firm example of the wealth on offer in the gift economy of d.i.y publishing. Put it on your reading list, if you can find it.

 

 

CHRIS BROWN lives in Newcastle. His poems have appeared in Southerly, The Age, Overland and cordite and were recently anthologized in Kit Kelen and Jean Kent’s anthology of Hunter writing, A Slow Combusting Hymn. He is writing a book of poems:  “hotel universo”.

Gaiutra Bahadur

coolie-woman-03Gaiutra Bahadur is an award-winning American journalist and book critic. She is the author of Coolie Woman: The Odyssey of Indenture (HURST, 2013). Her essays, criticism and journalism have appeared in The New York Times Book Review, The Washington Post, The (London) Observer, The Nation, History Today, The Virginia Quarterly Review and Ms. Magazine, among other publications.

She writes frequently about literature, gender and migration and has reported from the Middle East, the Caribbean, the United Kingdom and India. She’s a graduate of Yale and the Columbia Graduate School of Journalism and was a Nieman Fellow at Harvard during the 2007-2008 academic year. When she was six years old, her family immigrated to the United States, to the New York City area, from Guyana, the only country in South America that was once a British colony.

In 2013, Gaiutra won awards from the New Jersey State Council on the Arts and the Barbara Deming Memorial Foundation, the national feminist arts organization, both on the merits of the manuscript for Coolie Woman. The book was published in 2013 to critical acclaim in the U.S., U.K., India and the Caribbean. It was a finalist for the UK’s prestigious Orwell Book Prize, for political writing that is artful, and won the 2014 Gordon K. and Sybil Lewis Prize, awarded by scholars of the Caribbean to the best book about the Caribbean published in the previous three years. Coolie Woman was also one of three nonfiction finalists for the Bocas Prize for Caribbean Literature.

 

Extracts from Coolie Woman, The Odyssey of Indenture

 from PART ONE, EMBARKING

1.
THE MAGICIAN”S BOX

… I was almost seven, old enough to have memories of Guyana and young enough to be severed in two by the act of leaving it. Emigrating was like stepping into a magician’s box. The sawing in half was just a trick. In time, limbs and coherence would be restored, and a whole, intact self sent back into the audience. But at my age, unformed and impressionable, I didn’t know that. All I knew was that everything seemed to split apart. Time became twofold, divided into the era BA, or before America, and the one after it, after 7 November 1981. Space was also sundered, torn slowly and excruciatingly into two conflicting realms, inside and out.

My memories of Guyana are almost all set outdoors. The houses there stand on stilts, to avoid the flood underfoot. That kicks open, underneath, a concrete terrain known as the Bottom House. There, curries are cooked and eaten, laundry washed and set to dry. There, life unfurls, exposed to the eyes of the lane, open to the com­ment of neighbors. And there, visits are paid. Hammocks rock back-and-forth, mark­ing the absence of time, as hours pass in gyaffing, a West Indian brand of aimless talk, encompassing everything and nothing at once.*

I remember the outside of our house in Cumberland Village much better than the inside. The Bottom House opened into the front yard, where we posed for our photo that last day. To the left stood our guinep tree, the scant, sweet pulp of its fruit encased in a green shell. To the right stood our concrete temple, the size of a tool­shed. It lay outside the frame of that final picture, but I remember it vividly. The mandir was honeycombed for ventilation and painted as blue as the clay gods within. It sat next to my grandmother’s garden, where so many times, zinnias tucked into our braids, sheets wrapped like saris around our waists, my cousin and I played at being brides. We staged our weddings in and around a curvaceous blue car parked inside the gate. It belonged to Brudda, a taxi-driving cousin renowned for his ability to squeeze in a dozen passengers in any one go. The car had died and, for some reason, Brudda had laid it to rest under the guinep tree. Three decades later, Brudda is in Canada, and we are in America; but the remains of the car still lie there, an indestruc­tible shard of blue in the weeds choking our abandoned plot of Guyanese earth. The temple, the garden and the car comprise the hazy landscape of my first childhood, like stickers pasted onto a board-game map of the past. Flat, but brightly colored, they represent what was, in the wide-open place we left behind.

In the America we arrived in, it was too cold for all that. Our aunts gave me and my cousin matching grey winter coats. We wore them through our first season of snow. We learned how to speak and shoved indoors the Creole words that vibrated with Bottom House and playmates. There wasn’t much extra room for those words in the close spaces of our new life, on the first floor of my uncle’s house in New Jer­sey. We rented three tight rooms and slept five in a row, on two beds pushed together, for half a decade. My grandmother, who had crossed a border crawling on her belly to join us by then, made the fifth. From the fire escape, we could see the Twin Tow­ers. Despite the panoramic view of Manhattan, our apartment promoted claustro­phobia. The door swung into the windowless bathroom to reveal my mother balanced on the edge of the bathtub, attacking clothes in sudsy water, pummeling hand-me-down jeans until they screeched, beating the ugly green corduroys that made me look as awkward as I felt. She nearly fainted once, with the fumes of Clorox bleach con­centrated in that tiny room.

The gods were also crowded; they, too, had been forced inside. From the airy temple perfumed by zinnias, they were driven into the closet—the linen closet in the bedroom, to be precise. There was a box of Barbie dolls on the bottom shelf, and nightly, the rats made incisions into the pale plastic of their perfectly formed legs. On the top shelf rested framed prints of the gods: elephant-trunked Ganesh, the remover of obstacles; Hanuman, the monkey with a mountain in his palm; and Sarasvati, the goddess of knowledge.


—–page 4-5

 

 2.
ANCESTRAL MEMORY

Our journey took us past endless fields of flowering yellow along the northern banks of the Ganges. When we pulled into towns, we asked for directions, from children balancing loads three times their size on their heads, from crouching women tending baskets of cauliflower and eggplant by the roadside, from men in the stores that stared open-faced onto the street, framing a tailor at his sewing machine, a man pumping air into bicycle tyres, a camera-wallah behind his counter. We sought the guidance of random people on the route, turning to them as to a massive human compass. And they obliged. They pointed us along bumpy roads bracketed by tiny pastel altars made to worship the sun, until one man finally indicated a rocky path. “That way,” he said.

We had travelled five hours over shell-shocked roads and narrow dirt lanes to arrive here, at the threshold of a place I wasn’t even sure still existed. It did a century ago. That’s what a document that I had discovered two years earlier, in Guyana’s national archives, indicated. It was the emigration pass issued to my great-grandmother on 29 July 1903, the day she sailed from Calcutta for the Caribbean.

Catalogued on this brittle artifact, sepia and crumbling with age, was everything about Immigrant #96153 that the imperial bureaucracy had considered worth

recording: “Name: Sheojari.” “Age: 27.” “Height: five-feet, four-and-a-half inches.” “Caste: Brahman.” Here was colonial officialdom’s cold summary of an indentured laborer’s life. Yet, it included strokes of unsettling intimacy. The emigration pass told me that my great-grandmother had a scar on her left foot, a burn mark. Someone had scribbled “Pregnant 4 mos” in pencil at the document’s edge. On the line for husband’s name, there was only a dash.

Though my great-grandmother claimed no husband, she did list coordinates for home. The pass pointed to it precisely, almost like a map to some mythic location with hidden riches. X marks the spot: the state of Bihar, the province of Chhapra, the police district of Majhi and the village of Bhurahupur. There the past rested, buried. And here we were, just a few miles away, more than a century later, hoping to excavate lost history. Bihar isn’t a place where people typically go in search of buried treasure. Outsiders typically don’t go there at all, although it’s the second most populous state in India. The few foreign tourists it attracts are on Buddha’s trail, making pilgrimage to the place where he attained enlightenment. Bihar was once the seat of a vast and ancient empire stretching to Iran, but few people see it now as anything but a corrupt and dangerous backwater. Its per capita income is among the lowest and its illiteracy rate among the highest nationwide. One historian has branded the state “a stinking skeleton in India’s democratic cupboard.”1

It was November 2005, four days before provincial elections—a bad time to be travelling in Bihar. Ballot boxes had been stolen at gunpoint in the past. And Marxist rebels had just broken out of a jail south of the capital, Patna, when we set out. The military had been ordered to keep civilian vehicles off the roads until the votes had been cast. One of my guides decided we would pose as journalists to get past the roadblocks. He taped a phony “PRESS” sign onto the windshield of our white Ambassador. This voluptuous vintage car is a relic from the pre-globalized era when Indians drank Thums Up instead of Coca-Cola, and its presence everywhere on Bihar’s potholed highways was another sign that the sleek, new India of nanos and glimmering shopping malls has not reached all corners of the subcontinent. Surpris­ingly, our Scotch-taped stratagem worked. Soldiers in khaki fatigues stopped us, but they did not ask for credentials. They took us at our word.

My guide Abhijit eyed the rocky little lane that stood between me and my great-grandmother’s village. It seemed impossible that the massive Ambassador could force its way through. He chuckled. “That’s a great scene, just like Veer Zara,” he said, with a sudden, sarcastic edge. “Preethi Zintha is searching for her forefathers.” He was referring to a Bollywood movie that had cast its dimpled starlet along village back­roads in search of a lost love—not lost forefathers. But the imprecision of the analogy seemed somehow appropriate to my journey. Ancestral memory had told my family the story of who we are: brown-skinned people with many gods and peculiar, stub­born habits. It had told it imperfectly. Memory, after all, fails us. That we expect, especially over generations and across oceans. Details get smudged, and dialogue garbled. The will to remember the past is undermined by an equally formidable will to forget. Given how facts had fared with the passage of time, how could I do any­thing but fumble my way inaccurately through India? I had to rely on Abhijit to name things like the yellow fields, and the comedy was unavoidable. “Is it saffron?” I asked. Yes, he said—though saffron does not grow anywhere near this corner of the subcontinent, and those stalks were mustard.

We arrived at the village in the late afternoon, an hour before the winter sunset, and we had to be back in Patna by bedtime. Our time was limited. My second guide, Jitendra—a man with a face so straight and correct it could have been drawn with a protractor—took charge. He did not ask anyone about Sujaria. There would have been no point, he assured me. “Women,” he explained, “were not known persons at the time.” Instead, he dropped the name of Sujaria’s father: Mukhlal. It was listed on her emigration pass, along with a next-of-kin, a female cousin. Armed with this information, Jitendra approached a group of men loitering near the entrance to the village, off a gravel lane, along a tributary of the Ganges. He asked if anyone knew of a Mukhlal who had lived in Bhurahupur a century ago. No one did.

The villagers took us to a toothless man with a helmet of white hair, sitting on a bench outside his house, a mustard shawl draped over his bony body. He was a schoolteacher and an elder, the kind of man you might expect to be the keeper of local memory. He had, however, no information. My heart sank a little, although I wasn’t expecting anything concrete from this trip. I hadn’t even known whether or not the village would still be standing. I couldn’t really believe I was here. In Bhura­hupur. X marks the spot. The precise point where an umbilical cord connected me to India. And here I was, being sized up by a curious crowd of real-life men who called it home.

“Alright,” I told Jitendra. “I just want to ask some general questions about the village. Can we do that?”

The schoolteacher called for three chairs, and we sat.

“Go ahead,” Abhijit snapped. “Ask your questions.”

It was my turn to speak, and I didn’t know where to start.

“My great-grandmother left this village,” I ventured, throat tight, conscious that our entire impromptu entourage was looking and listening. I turned to Abhijit, waiting for him to interpret my words into Bhojpuri, the dialect spoken in the dis­trict, but he was mute. Jitendra, thankfully, stepped into the breach. Though he spoke less English than Abhijit, he understood much better what I was after and how to help me get it.

The schoolteacher listened, his eyes on me, on the long white kurta I wore over red tapered leggings and on my hair, loose and tangled from the bumpy ride and contra­dicting my traditional dress. He fixed me in one penetrating gaze and pronounced: “You should be living here.” It was delivered like a reproach. India’s diaspora, now at 17 million worldwide, has quit India’s borders despite a prejudice with the force of religion behind it. To leave was to cross the kala pani, “the dark waters,”* of the Indian Ocean and therefore to lose caste, according to the strictures of Hinduism.

——pages 17-19

These two extracts are reprinted from Coolie Woman, The Odyssey of Indenture, Hurst and Co, London, 2013

“The End of the World” by Maria Takolander reviewed by Jacinta Le Plastrier

end-of-worldThe End of the World

Maria Takolander

Giramondo

ISBN 9781922146519

Reviewed by JACINTA LE PLASTRIER
 
 

In native American and other cultural traditions, the raven has a powerful symbology. It is considered a messenger who carries information between worlds, is of the earth but also capable of bridging to other realms. It can also represent the souls of the murdered. In this, it is an apt choice as the cover illustration of Maria Takolander’s second full poetry collection, The End of the World.

There is no direct reference to a raven in any of the book’s 41 poems but certainly it could be argued, as a lens for its reading, that many of them either directly or implicitly address the presence of the otherworldly, the ethereal and the spectral. There are also veils between the earthly world and our perception of it, and between a self’s experience and its familial and historic connections and heritages.

As Takolander writes in the first poem of the book, ‘Unborn’, which addresses pregnancy, ‘Still emerging from yourself, the bud of your nose alone/ makes the universe less impossible. You do not know/ that we are here, but this is how we watch you: on a/ black-and-white plasma screen suspended on a wall/ – the happy technician flicking us between dimensions/ like Dr Who – and as if from an infinite distance.’

This is a second collection and while the poet carries through themes begun in her first book, Ghostly Subjects (SALT, 2009), particularly in regard to poems about the intimate self and her family’s history in the first two parts of The End of the World, it also sets out on what feels like a new orientation – especially in the book’s final third section. These poems spring beyond the field of own experience.

In his recent non-fiction book, A History of Silence: A Family Memoir (Text Publishing, 2013), NZ author Lloyd Jones contends, ‘a writer’s works have a way of tracking back to his wellsprings.’ In the context of his book, this meant an examination of his lineage’s ‘ancestry of silence’, and ‘the sediment within him’. These are useful ideas to apply to the work in The End of the World where Takolander exhumes her own family’s spectres.

These ghosts are not only familial. They are also metaphysical, those of the dark imagination which has inhabited this poet’s work from her earliest poems, published in the 2005 chapbook, Narcissism (Whitmore Poetry Press).

Of Finnish origin, Takolander’s family members were killed in Stalinist purges. Some were exiled or they experienced other horrors of war. The traumatic consequences of these experiences, for themselves and descendants, are insidious and potent.  It is a brave poetry which addresses them.

In one of the finest poems in Ghostly Subjects, ‘Finland: Fables’, Takolander assized this family history in prose-poetry wording, each stanza a long-lined sentence:

In a kitchen there was a man who drank the worlds contained in bottles, but who could never find the strangers he had killed in the
war, whose blood had melted with the snow.

It is subject matter reprised yet differently confronted in a number of poems in Part 2 of the The End of the World, including ‘Mushrooms’ and ‘The Old World’. These are moving poems. In them Takolander explores not only for herself, as poet and a self, but also in poems such as ‘The Old World’ gives voice to the those gone before us, whose aching for what has been lost might (perhaps inevitably will) re-sprout in those who follow. The poem closes, ‘See how the sun burns all night, like a promise/ of the end of the world.’ This is one reference to the book’s title.

Later in Part 2 is the poem actually titled ‘The End of the World’. The subject matter is the history of and a visit to Punta Arena, Chile. Written in five-lined stanzas, it closes in language of an edged, gothic beauty:

…       
            their skullbones and cross-bones now encrypted
in the cemetery across the way, where angels dive among
            cypresses manicured into a wonderland silence
that takes the edge off death and the sight
            of all those abominable dogs, ranging everywhere.

This poem is an example of what has marked Takolander’s poetry since its beginnings. There is a discipline of form though she is writing in free verse which allows it to have the echo of formal metrics within it.  This tendency is always an opportunity for a poet to clarify and amplify their poetic thinking – the movement of mind in the work. There has also prevailed in her poetry – though it might be a strange term to use – a discipline in the language she chooses as her oeuvre’s ‘field’. It is an educated vocabulary but with a sense of the pared, of having been boned – also of the elemental or even glacial. I think of an earlier poem like ‘Storm’:

It may be true we don’t deserve this,

Our earthly things reduced
To shadows we dream

Things from: the firs, the stooks,
The fence posts¾none belong.

They don’t belong.
Yet we’ve always waked and slept

When the sky says we should,
Like birds and monkeys,

Abandoning the world
Evening after evening…

The majority of poems in The End of the World combine this clarified language with a formal control – and their poetic ideas are robust – but there are a number which don’t, and which make for uneasy reading. In these, certain lines or phrases are weak but the main concern is that the poetic conception has not been deepened – pressurized – sufficiently in the process of their creation. One example is in a poem about her forebears, ‘Missing in Action’. The material is unusual and powerful – her great-grandfather, ‘lost to Stalinist purges’, an eldest uncle, ‘dysentery got him as an infant in Karelia’, a grandfather of which she writes ‘(Hung over, he would beat the horses, their flanks shivering.’). And the formal structure is clear. There are lines in the poem which spark, but a major part of the poem’s language and its thinking through is not brought up to the task of interrogating – and so unearthing meaning – of such a tragic territory. (This is most definitely not the case with the earlier ‘Finland: Fables’, which traversed similar subjects.)

It is uncomfortable to criticize a poem whose material is profound, and of obvious importance to the poet. Having said that, in stark contrast is perhaps the finest poem in the new book, ‘Stalin Confesses’. Adopting Stalin as subject, the narrating, poetic voice is both authoritative and, in the most positive sense, destabilized and destabilizing. One wonders, at different points through the poem, ‘who is speaking now?’ This shifting of angles is beautifully controlled. The poem begins: ‘At my side I have concealed a child/ whose body was twice trodden by horses/ hauling carriages through our boggy village,/ the hooves like machines./ The child’s father, sludge-drunk and stone-fisted, beat him,/ as did his mother, full of God./ The seminary silenced his Georgian tongue,/ and the Russian army, even in war’s thick, rejected him./ The child’s face is smudged as the moon’s.’ Here is poetry whose language is muscled, precise yet allusive. It startles, and its promise drives through the whole work. Later is this: ‘He once entrusted to me a chronic dream/ in which his mother, father, unborn brothers,/ soiled villagers in their carts,/ the priest in his finery, and even God Himself/ will not, no matter the torment he inflicts on them,/ look upon his scorched soul/ and confess they were responsible.’

In Part 3 of The End of the World, Takolander takes up a different poetic drum. This poetry is sometimes fantastical – the final four prose poems are inhabited by Aesopic animals and the twists of fable. The part opens with poems, one section in catalogue form, inspired after 19th-century ‘scientific’ treatises on criminology.

Here, in a later poem, are the opening lines of ‘Witch’:

Her Hair was the Colour of Dirt, her Fingernails
of Stone, but she did not Lack Shelter or Know Hunger.
She Knew how the Body forces the Foetus to leave
its Mucous Womb and Breathe Air, and she could effect
Certain Remedies for Those Unwanted, rendering
The Creatures, While Still Hidden, Powerless. Small
Corpses were not Such a Problem.  …

This final part to the book is adventurous and its subject matter and wielding, strange and beguiling.

 

JACINTA LE PLASTRIER is a Melbourne-based poet, writer, editor and publisher. Her poetry collection is forthcoming with John Leonard Press. To read more,  Jacinta  Le Plastrier

 

“The Petrov Poems” by Lesley Lebkowicz reviewed by Linda Weste

The Petrov Poems

by Lesley Lebkowicz

Pitt Street Poetry, 2013

ISBN 9781922080141

Reviewed by LINDA WESTE

Lesley Lebkowicz’s The Petrov Poems is a verse novel that keeps its offerings close to its chest: at eighty pages the volume is slim and unassuming, its cover inconspicuous. While this reserve accords with its theme of espionage, nevertheless its subject — the defection of the Petrovs, an “escapade which rocked the sleepy town of Canberra in April 1954” (Jacket blurb) — ensures there is more to this verse novel than its appearance suggests.

The Petrov Poems required “massive amounts of research,” Lebkowicz acknowledges (Interview). Not only did she spend many hours accessing documents, including ASIO files, in the National Archives and the National Library, she spoke with Canberra people about their memories, and “walked around the Embassy, the Petrovs’ house and the Hotel Kingston”, until, she adds, “the details infiltrated the poems” (Interview).

The material was abundant, Lebkowicz recalls: “the Petrovs’ lives were choc-a-bloc with material made for a novel” (Interview). Lebkowicz has been mindful to ensure the content is accessible rather than overwhelming; the verse novel comprises four sections of interlinked poems in chronological order, and much of the narrative backstory and plot is in place by the end of Part I. The historical details are re-presented in a credible story world.

Initially Lebkowicz intended to write the story from the point of view of Evdokia Petrova and the other women involved (Madame Ollier, a diplomat; the air hostess, Joyce Bull). In order to do this, she had to know about Vladimir Petrov as well, and before long, she acknowledges, “I realised he was a gift” (Interview), though not exactly the stereotypical spy — “bumbling” is the term Lebkowicz assigns him. Nevertheless Lebkowicz wanted to convey Vladimir Petrov and Evdokia Petrova “as people, not as spies” whose “dilemmas were human and often heart-rending” (Interview). Her approach to speech and thought representation was “to take the reader in as close as possible to the Petrovs” (Interview). Lebkowicz states she chose “the intimate forms of their names (Volodya and Dusya) and gave a lot of their interior lives, especially Dusya’s”, but resisted first-person mode, realising that omniscient third-person narration in past tense would allow the overview she required (Interview).

How Lebkowicz embodies the Soviet diplomat-spy is often visceral, evoking a corpulent Volodya: “his fingers white slugs on the saucer”; “softness has long fled / his mind” (4). In ‘Blood II’, however, his body and mind dissemble along with future plans:

Each drink had laid down errant cells
in the dark of his arteries. They came loose and sidled
along networks that threaded his body.
His blood struggled.
His heart laboured.
A clot jammed the flow in his brain
and then nothing worked. Now words richochet
and can’t find the path to his tongue. (79)

The poem ‘Disintegration’ iterates the unstoppable advance of mortality: Volodya, post stroke, has lost his memory. When Dusya visits him in the nursing home, he does not recognise her: “No more strangers he yells. I want my wife” (80). It is poignant but moreover ironic treatment that Lebkowicz aims for in The Petrov Poems, and achieves. There is paradox, too, in this narrative of political asylum, in contrasting the metaphors of life networks as “a kind of containment” (78), and of ‘the body as a prison’ (79) with ‘the body needing shelter’.

If there’s a predominant poetic form in The Petrov Poems, Lebkowicz believes “it is probably the sonnet — but not the formal sonnet of earlier centuries. No end-stopped rhyme, though generally fourteen lines and a volta of sorts” (Interview). What may vex readers expecting a more prominent poetic template is this verse novel’s stylistic preference for description over trope. That is not to say that personification, simile, metaphor, are not present. Rather, poetic elements are muted, and the poetic narrative is naturalised and accessible:  “Water flirts with the boats.” (3); “…the letters she types / skitter over her desk like dry chaff.” (78)

Why many poems are expository, more focused on describing narrative space and the narrative events taking place, than on elaboration, is in part, attributable to the need for narrative momentum. Fewer poetic embellishments, in Lebkowicz’s design, “keep the pace fairly fast”  (Interview). The emphasis on description is also instrumental for spatial and temporal presentation. Description is a discourse strategy for the disclosure of spatial information (Ryan 2014), a means to convey “the physically existing environment in which characters live and move” (Buchholz and Jahn 2005).

The emphasis on description, therefore, is a concession to narrative ends; effective for reconstructing the temporal sequence of the events of the Petrov’s defection. This stylistic foregrounding of space and time is evident in the titles or subtitles of poems, for example, ‘Inside the Embassy I’; ‘Volodya crashes on the way to meet Mme Ollier in Cooma. 25 December 1953’; ‘Petrov and Richards meet in a car behind the Kingston Hotel. 26 March 1954.’; ‘Bialoguski’s flat, Point Piper, 19 March 1954’ and ‘Flight from Mascot to Darwin, 19 April 1954’.

Yet the emphasis on description extends the textual spatiality of The Petrov Poems beyond its setting, that of mid-twentieth-century Canberra, Australia, and also beyond its spatial frames — those separate locations where events transpire: the ship Orcades; the Russian Club; the ASIO office; the Embassy; Government House; Bialoguski’s flat; in a car behind Kingston Hotel; the airport; the safe house and the nursing home — to encompass story space, “the space relevant to the plot, as mapped by the actions and thoughts of the characters (which) consists of all the spatial frames plus all the locations mentioned by the text that are not the scene of actually occurring events” (Ryan 8).

The story space can then also incorporate Russia, Stockholm and the valley about which Dusya Petrova dreamed, “where almost-twin girls/took milk from a cow” (79); the labour camp where her husband was taken and died; and the “big room in Moscow” (17) where she and first husband, Román, lived together “with Román’s books on the shelves above the bed” (17). Story space in The Petrov Poems also maps the places about which Volodya Petrov thinks: Sinkiang, the autonomous region of the People’s Republic of China, and one of the province’s largest cities; Yarkand, the ancient city on the Silk Road, once a major transport hub and centre of moneylending and trade;  the village of Volodya’s family house; the USSR; the farm he was raised on; Moscow; the countries of Canada and Japan from which other agents defect; and the farm he imagines himself living on, sometime in the future.

The narrative unfolds without a single specific reference to the Cold War, nevertheless it  becomes possible to convey Cold War divisions. Readers envision the frontier “to prevent communism from gaining ground in the region” imagined by the 1954 formulation of the Southeast Asian Treaty Organisation — formed between the United States, France, Australia, New Zealand, Great Britain, Pakistan, Thailand and the Philippines — as they bring further spatial information — narrative (or story) world space — to the text on “the basis of cultural knowledge and real world experience” (Ryan 2014).

Lebkowicz, an accomplished poet, wrote The Petrov Poems without “a conscious model” although she had read other verse novels — by Dorothy Porter, Judy Johnson, Geoff Page and Vikram Seth. The act of writing The Petrov Poems was to affirm Lebkowicz’s enthusiasm for the verse novel: “It’s a powerful form —flexible and compelling” she asserts (Interview). The publication of The Petrov Poems by one of Australia’s small poetry presses, Pitt Street Poetry, consolidates Lebkowicz’s previous credits, a book of poetry and a short story collection.

Readers who regularly engage with the verse novel form, come to know its infinite variety.

The Petrov Poems is one of a growing number of verse novels internationally that narrativise historical material. The Petrov Poems does so without ostentation, yet its approach to its subject, at once compassionate and penetrating, arises from careful research, and ensures a worthy contribution.

 

WORKS CITED

Buchholz, Sabine and Manfred Jahn.“Space.” In: Herman. D et al. (eds): Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. London: Routledge, 2008 [2005]: 551–54.
Lebkowicz, Lesley. Interview by Linda Weste, 6 July 2014.
—. The Petrov Poems. Sydney: Pitt Street Poetry, 2013.
Ryan, Marie-Laure. “Space”. In: Hühn, Peter et al. (eds.): the living handbook of narratology. Hamburg: Hamburg University.  [view date:1 July 2014]
 “Southeast Asia Treaty Organization (SEATO), 1954”, Office of the Historian, Bureau of Public Affairs, United States Department of State.  [view date:1 July 2014]

 
LINDA WESTE is a poet, editor and teacher of creative writing who researches poetic and narrative interplay.

 

“Circle Work” by Cameron Lowe reviewed by Vanessa Page

circle_work_310_440_sCircle Work

by Cameron Lowe

Puncher and Wattmann

ISBN: 9781922186232

 

Reviewed by VANESSA PAGE

 

Cameron Lowe’s Circle Work is a graceful collection of poems, with no trace of the masculine, high octane themes that you might expect from a book bearing this title. Instead, the reader is drawn into Lowe’s strange and beautiful landscapes – where there are certainly circular themes at play – the simple cycles of things, seasons, relationships and days.

The circle symbolises a wholeness – a completeness, but also the idea of movement and motion, the elapsing of time. From this perspective, the idea of ‘circle work’ as a broad umbrella to hold over this collection of poems, seems apt.

The sense of movement is one of the most striking features about this collection. In particular, the visual movement that Lowe creates through the arrangement of the poems on each page. The words dance, skip and sometimes yawn and stretch across the pages, leading the reader subtly and deeply into the delicate scenes that Lowe has created.

The arrangement of the poems in Circle Work also appear to follow a loose seasonal pattern. In the opening piece, ‘In Memory of Flowers’, this scene is set, providing signposts to the season, setting up that sense of motion, but also a sense of waiting for the season to change, for the flowers to bloom.

And so, as winter/rain falls steadily/upon bluestone,
again the limits of/patience strain/to make flowers
(9)

Precise and seemingly ‘hand-chiselled’ observations and fragments linger constantly on the edge of the ‘domestic world’, melding effortlessly with the ‘natural world’:

a sky so blue
it dissolves
the noise of cars
(48)

This interplay of the earthly and the other-worldly through razor-sharp observations is at its most mesmerising in the piece ‘The skin of it’ which is told in six parts.

These observations, on the surface appear quite simple, but the poems are deceptively hypnotic, and have a way of working under your skin, with a gentleness, and sense of calm that makes the reading of them a pleasure.

The lapping of light over light – and the clock ticking in the kitchen, rhythmic as the dripping tap.
(13)

From this distilled beauty, Lowe shifts effortlessly into a contrasting space in simple vignettes that provide pockets of relief. I liked ‘At the Geelong Art Gallery – a great Australian poet discovers a potato cake in his pocket’ – a funny, simple poem that reminded me of one of major reasons I love the art form of poetry – the way so much can be said with such few words – this brevity, combined with Lowe’s seductive knack for opening windows onto crystal-clear and carefully painted scenes is on display here. A fantastic and tongue in cheek poke at ‘poet-types’’.

The book’s moments of beauty are frequent and lead the reader deeper into the collection. I found myself wanting more of them.

There are numerous references to sparrows and birches, flowers, the sky and the behaviour or light as it slips between the seasons, creating a strong, botanic thread throughout the collection.

In ‘The’ Lowe’s mastery of observation is at its beautiful best, as he once more leads the reader in the natural world through his keenly focussed viewfinder.

binding sunlight to bird/to blue sky/to the honey-cream colour/of dry grass – / a tuft of white wool/caught on a barb (31)

There is some repetition in references to onions frying, white pickets, powerlines and aerials even the presence of sparrows. While these references are evidence of the domestic mooring for many of Lowe’s poems their repetition is not enough to distract from the collection. It is, however, noticeable enough to provide little speed bumps that I found made me slow down while I thought back to the poems where I’d heard them before.

Still, it seems Lowe’s poems seem based on familiar aspects, scenes and surroundings and it is this consistency in the setting for many of these poems that helps to bind the collection together.

There is something very domestic about this collection – you could almost imagine the poet writing these poems while looking out upon the same familiar scene, perhaps in his own home, perhaps in another frequented place.

This domesticity is at play in ‘Practising everyday life’ where simple meal preparations, the narrator’s scene from the balcony hooks the reader into a much deeper internal conversation about his own relationship explained in the context of this ‘keeping on’ this cycle of things – both natural and domestic.

It’s there/in the no need to really think ease of the balcony
Or the clean, taut/ lines of aerials/at dusk
(68)

Wherever the setting, it is clear that Cameron Lowe knows how to document beauty and weave these moments into delicately powerful poems with transportational qualities.

I found the book to be accessible –this is simple language, done well. The type of writing offers a bridge to readers, whether they are regular readers of poetry or not. This is the type of poetry I like to read – where I can experience an emotion, open an imagined window onto a scene so clear and so precise that I could be standing in it myself.

Night sweeping by, the moon hidden, not a star to see
and you twisted suddenly in your sleep
as if something hurt or scared you
(67)

As all great art has that point of connection, it is here in the lines of Circle Work – in the relationships, the emotional responses, the observations and the sense that as a reader you are forgetting yourself.

This is a gift and Circle Work succeeds on this level. And while the repetition of scene, some references and subject matter is present, there are also cleverly placed moments of humour and relief to provide balance. Certainly the strongest poems in this collection draw the reader in, walking them along that tightrope between the natural and domestic worlds and offering  up countless opportunities for connection.

Find it, noting its shape that is something like a heart but more comely, something like a thought but more defined, something nurtured at the margins of the leaf itself.
(22)

VANESSA PAGE is a Brisbane poet who has published two collections of poetry: Feeding Paper Tigers (ALS Press, 2012) and Confessional Box (Walleah Press, 2013). Confessional Box won the 2013 FAW Anne Elder Award. She has previously been shortlisted in the Thomas Shapcott Poetry Prize and the ACU Poetry Prize, and blogs at vanessapage.wordpress.com.

‘Abba’

 

رویای آزادی یا احساس حبس و بند

زمین زیر پای سم اسبان میلرزد.

چهار نعل میگریزند ..وحشی و افسار گسیخته

در یالهایشان میپیچد آرزوهایم….

هوا سرشار از بوی اسب و غم و کمی هم غبطه….

در افق نقطه های سیاه کوچکی رخ مینماید و زمینی که من بر آن ایستاده ام رفته رفته آرام میگیرد…

پنداری رویایی بود همه….

رویای آزادی…یا احساس حبس و بند

 

 


Of Freedom

Ground shakes beneath the hoofs of horses.
They gallop faster than the wind –
wild and free.
I see my dreams sparkling in their manes.
Oh the air is filled
with the smell of horses
sorrow and a tiny bit of envy.
Far away in the horizon
I can see a few little black spots
and the ground I am standing on
starts to still again.
It is all gone.
I was all a dream.
My dream of freedom.
The outburst of the feelings
these restriction have created
in me.

Abba (detained 15 months)

This was originally written in Farsi and translated to English. Translators name withheld.

 

Streetcombing by Flo Bridger

Flo BridgerFJ Bridger was born and raised in Mackay on the Central Queensland coast. She studied arts and law at the University of Queensland, then practised as a lawyer in the private and public sectors, and as a government policy advisor. In 2007 she completed a Master of Arts degree from Griffith University. FJ Bridger writes novels, short stories and memoir. Her first novel manuscript won a place in the Queensland Writers Centre/Hachette Publishing manuscript development program in 2012. A short story was published in Idiom 23 in 2013. FJ Bridger lives in Brisbane with her husband and two sons.

 

 

 

Streetcombing

Not much of a haul today. People aren’t throwing away their perfectly good old stuff like they used to.

Still, I had a nice find the other day. Trick is, see, you’ve got to be the first there. Problem is, you don’t know who’s going to put out the good stuff when. But I’ve been studying it. Eight years now I’ve been doing the rounds. Perfecting the art. It’s not just random stumbling on terrific finds like some people think. You’ve got to be smart to make a good haul. ‘Streetcombing’, I call it.

Once a year or so, the council trucks pick up your old washing machines and furniture and mattresses, bulky sort of stuff. Meant to be things you can’t take to the dump in the average family car. But people are taking liberties with their cast offs, putting out everyday stuff, not just the bulkier things. Things like clothes and toasters and little plastic Christmas trees. Stuff the charities could do with. Gets ruined if it rains. A waste, really.

Annoys me a bit, thinking about the years I missed, before I got onto it. It was my wife Marjorie got me started. God, don’t think I’ve said her name in years!  We were only together for about three years. It’s one of the few things I can thank her for. When I was at work at the museum one day she cleaned up the house and put out the old suitcase I stored all my school reports and treasures in. Lucky I got home in time. Found it out on the footpath before someone swiped it or the council truck came. I would have been ropeable if I’d lost it. It was precious. Still is. I gave her a piece of my mind over that, I tell you.

After that, I set her some rules. No throwing my stuff out, for a start. It’s not as if I had much gear in the first place. She was the one who’d inherited all the furniture, and a thousand and one little things that came with the house. All the silverware and paintings on the walls and jewellery and dining suites and wardrobes and lawn mowers. Not that you’d want to throw out good quality stuff like that. But she could have gone through her mother’s old papers and tablecloths and got rid of them. Poor old Brenda had no further use for them. Not like me and my suitcase.

That same night, I had to get out of the house, I was that angry with Marjorie. So, I went for a walk. While I was out I saw stuff on the footpath in front of other houses. The trucks were due to come round the next day, see? Anyway, that near-disaster and seeing those piles of gear got me thinking. I noticed the kinds of things people put out. It was an education, I tell you.

There was the usual old rubbish, like rusted pots and pans, and old garden tools and prams and sports gear. Then there was the big stuff like dryers and couches and cupboards. But when I got up close I came across things I liked the look of. Figurines and vases, and really old bottles. All there for the taking. A blue china bowl that caught my eye. I picked it up and put in under my jacket.

It dawned on me, I could collect this stuff. And it wouldn’t cost a cent. I’d show Marjorie I could have a worthwhile thing or two. I’d do my research and learn all about antiques and collectables. I could take books in to the museum and spend work time studying up on it. My supervisor, Bethany Flangel, she would never know. She’s hardly ever there, and doesn’t take much notice of what I do anyway. I’m the one who keeps the place going. So many museums are closing, or cutting back opening days and hours. Not mine, thank god. I don’t know what I’d do without my job. It’s my vocation, see?

So, that night got me started. I’ve collected a heck of a lot of stuff in those eight years. Not just any old junk – fabulous stuff. And I’ve done my homework, reading up, honing my expertise. But I’m not greedy. I don’t like the idea of venturing far from home. I keep myself to just a few suburbs near me. Luckily, they happen to be some of the better suburbs in town. So, good pickings. You wouldn’t believe what some people turf out.

A few years back, I was tempted to throw out all my rules, be a bit of a rebel. Go out to far-flung suburbs to pick through their throw outs. Or stick to just the best streets of Ascot and Hamilton where I was bound to score well, and where locals wouldn’t be seen dead going through their neighbours’ piles. You never know what you’ll come across. But my conscience wouldn’t have it. That would be too much like scrounging from a dump. Almost like going through rubbish bins. I can’t come at that.

After I’d been in the game a few years, I did expand my territory another suburb, an extra thirty streets. With a bigger area, I could do my streetcombing for more weeks of the year, see? A very nice neighbourhood the new one is. Upmarket. Gives a good yield. Last time I found an ornate bedside lamp, and a lovely pair of china dogs.

I have to be sure to get to the good finds before those scavengers who drive round other people’s neighbourhoods. The council drops the flyers round in letterboxes a week before the pick up day. I’ve got to be vigilant, keep an eye out for people putting their discards out early. Others put them out at the last moment. Then there’s everything in between. You can’t take your eye off the ball, see? The bloke might clean out first and put his throw outs on the footpath, then the wife might have a go. It’s just too bad if one of them wants something that shouldn’t have been put out. If it’s anything remotely desirable, it’s gone.

What I can’t stand is those flea market people and second hand dealers who swipe stuff for profit rather than their own use. Some people say it’s just another way of recycling, so it’s not a bad thing. But I’d rather it was salvaged by someone who needed it themselves, or the charities, or me.

Once, I thought about if I should take time off from my job during kerbside clean up week. My boss Bethany is always on at me to take leave, since I’ve accumulated a lot in 18 years. I can never think what to do on days off. Public holidays are bad enough, but a whole week is almost unbearable. At Christmas, I’m beside myself during the two and a half week closing. When my wife was around she organised holidays, little trips away to the beach or the mountains. Now I’m on my own, it’s more of a problem. She did have her uses.

I decided to take a couple of sickies. Bethany would never notice I was off at around the same time every year. She’s not a details person. God knows what she’s doing working in a museum. Luckily, she lives on the other side of town, so she’d never know when it’s my suburb’s turn for the clean up. I’m always careful not to mention it. It’s cold and flu season anyway, so phoning in saying I’ve got a bad cold, after complaining of a headache and sore throat the day before, is a reasonable ploy. It’s ridiculous that I have to report to Bethany. She doesn’t know half what I know about the exhibits, but I need her approval for everything I do. Perhaps she’ll drop off her perch one of these days.

Some of the neighbours look at me. They think they’re being discreet, but I can sense them, or see them twitching the curtains in their front rooms, when I’m picking through their cast offs. I suspect a couple of them are low enough to deliberately smear disgusting muck on a thing I might want, so I either have to leave it or clean the muck off. A bit of rotting food doesn’t put me off. I always wear gloves, of course.

I don’t mix with the neighbours. I’m not into having friendly drinks, or weekend barbecues, or their noisy brats running through my garden.

My parents are dead now. I’m an only child. Not that I feel like I’ve missed anything, mind, not having a brother or sister. Far as I can see, there’s nothing but fighting and jealousy between siblings. Arguments about one being favoured more than the other, rivalry over who’s smarter or better looking or makes more money. Punch ups even. Accusing each other of neglecting their aged parents, and ripping off their pensions, and contesting wills.

There were a couple of cousins I saw a bit of when I was young. Once Mum and Dad were gone, I told them to stop coming over. I didn’t need them snooping around. I could tell they were looking for handouts, or hoping I’d die, thinking they’d inherit the house and all my precious stuff.

If I didn’t love my job so much, I’d think about going into business as an antiques dealer. High end stuff only. I’d have to learn to part with my finds, of course. Become a lot more hard-nosed. But I’d have to get used to dealing with other people. I wouldn’t only be going local with my streetcombing then. The world would be my treasure house. It’d be business, after all.

That good find I was telling you about. 1920s Lalique vase. Gorgeous! Not a scratch or chip on it. Did I look over my shoulder when I saw that sitting there? They must have only just put it out and I was the first to come across it. I hurried straight back home after finding that beauty, though I’d only been out looking for a couple of hours.

I reckoned when I did a bit of research it was worth $4,000. My glassware expert says more like $6,000 in the right auction. Just think! Six grand’s worth, just thrown in the garbage! Didn’t know what they had, of course. Spoilt brats with too much money and no appreciation of works of art. If I hadn’t come along and plucked it out of the pile it could have been smashed, or thrown on the dump like a piece of worthless junk.

Anyway, back to my technique. Soon as the council delivers those flyers in letterboxes about a clean up coming up, I’m out there. But that’s when the punters find out and start putting gear out. I’m onto it much earlier.

Here’s how I do it. I go through the phone book and find the name of a man in a nice street in my patch. Women are no good. I’m not going to go around impersonating females on the phone, am I? A man has his limits. Anyway, I note down the name and address. I phone the council, masquerading as the resident, asking when the kerbside clean up is happening in ‘my’ street. They always tell me, no problem.

So, I plan my attack. Dates, best time of day or night, whether I’ll drive the removalist truck or just the ute, which route to take, which streets I think will have the best haul that I’ll comb at the start of my run, then sweep past again to check if any more treasures have been put out before I head home.

There’s the odd occupational hazard in streetcombing. Once a vicious mongrel dog attacked me. I swear it was part illegal pit bull terrier. Damn fool owner left the gate unlatched. But I was crafty, see? Phoned up the council to complain, using the name and address of one of the blokes I’d found earlier. Then I thought, I’ll make a series of complaints under these names I’ve got. Make it sound real convincing. The dog’s gone, so they must have had to get rid of it, or moved house. Good result.

Occasionally there’s been an argument with one of those flea market scavengers over a find. In my mind, there are unwritten rules, but some people don’t live by them. One of the rules is, don’t go hunting through a pile if someone’s right there going through it before you. You have to wait till they’ve finished. Then it’s your turn. And you don’t stand over them watching either. Common decency.

One time, one of these second hand dealer types pulls up in his truck just when I’d started on a promising spread outside a flash house. Comes right up and starts poking around with a stick. I got in between him and the pile, pushed his stick away. Ended up being a bit of a scuffle. Had to do some quick thinking. I fumbled in my bag and pulled out a black skull and shoved it right in his face, giving a great big roar. Never saw a bloke move so fast in my life! Ha! That taught him. Some mother must have cleaned out her teenage son’s room and tossed it out. Bet she never thought it’d be put to such good use so quick!

I’ve perfected my strategy over time. Refined it. It’s only in the last six years or so I started recording my haul in the back of one of Marjorie’s mother’s old journals. (There, I’ve said her name again!) I could’ve kicked myself that I hadn’t been doing it from day one. Working in the museum, cataloguing is a big part of it.

I’ve just realised, I started recording my finds just after Marjorie disappeared from my life. My mind functioned so much better once she was out of the way. And that made way for me to sort out her and her parents’ things, and make room for my collection.

I guess in a way, the whole house is the jewel in my crown. Those in-laws of mine had some lovely stuff. Moorcroft, Meissen, Fabergé. Mine now.

It’s just a pity after six years I still have to put up with getting letters addressed to Mrs M Walstrum or Marjorie Walstrum, or even occasionally Miss M Parminter, as she was. Lucky Marjorie’s parents died years ago, and she was an only child, like me. She had no job, hardly any friends, and the neighbours kept away, so no-one missed her. Strangely enough, I find myself missing her occasionally. But I’ve got my job at the museum, and my collecting.

Sometimes, at the end of a night of searching, I stand at the end of a street that’s served up a good few treasures over the years, and give the neighbourhood a silent blessing. It’s the middle of the night, see? After one o’clock. No-one’s about but me. I stretch my arms up and do a little chant. For that moment, I’m the High Priest of the Kerbside Clean Up, Sultan of the Streetcomb. I am fulfilled.

Detainee “R”


Rivers of Water Run Down.

years and months… weeks and days…
hours…and minutes… seconds are passing
from me…But my pain has
caused my heart to be broken.
Rivers of water run down from my eyes.
The thick layer of pain covers
my whole body.

My heart is crying so bad all the time
because that pain is heavier
that my dreams … my hopes…aims…
and my feelings to just have patience.
Give me some attention to my troubles…
I am coming from very deep water.

Why are you dishonest with me?
I cannot be dishonest with my feelings.
I am waiting and waiting
for some rest from all of this.
My eyes have also grown dim
because of sorrow.
I am unable to think of my future.

I cannot see the way.
Please show me the way

and my future.

(detained in Nauru RPC 2 years)

The Burial by Bijan Najdi translated by Laetitia Nanquette & Ali Alizadeh

bijan najdiBijan Najdi (1941-1997) was an Iranian poet and short-story writer, famous for his collection The Leopards Who Have Run With Me (1994), from which the selected short-story “The Burial” comes from. His style is characterized by the use of unfamiliar and poetical images offering a fresh perspective on the everyday world.

 

 

 

The Burial

Translated by Ali Alizadeh and Laetitia Nanquette

Taher stopped singing in the shower and listened to the sound of the water. He watched the water flow down the sagging skin of his thin arms. The smell of soap dripped from his hair. Steam encircled the old man’s head. When he threw the towel around his shoulders, he felt as if parts of his body’s old age stuck to the long red towel and the swollen veins of his legs stopped throbbing. He buried his head in the towel and lingered by the door of the bathroom until he started to feel cold. Then he dragged himself to the mirror of the main room and saw that he was indeed an old man now.

In the mirror, he could see the breakfast spread on the floor and Maliheh’s profile. The samovar was boiling, silently in the mirror and loudly in the room, and Taher and his image in the mirror warmed up to it.

Maliheh said: “Don’t open the window; you’ll catch a cold, ok?”

Friday was behind the window with its incredible resemblance to all the winter’s Fridays. An electric line was bulging under the blackness of birds. The curtain dividing the main room was motionless and the wood-burner was burning to the song of the sparrows. Taher sat down for breakfast, switched on the radio (…with minus 11, theirs was the coldest part of the country), and raised a glass of tea.

Maliheh, turning her face towards the window, said, “Listen, it sounds like there’s something going on outside.”

Their home had a balcony overlooking the only paved street of the village. Twice a week, the sound of the train arrived, passed the window, and ended up on the broken pieces of the plasterwork of the ceiling. On the days when Taher did not feel like reading the old newspapers, when the smell of the old paper made him feel sick and when Maliheh was too tired to sing the forgotten songs of Qamar through her dentures, they went to the balcony to listen to the sound of the train, without ever seeing it.

“I’m talking to you, Taher. Let’s see what’s going on outside.”

Taher put down his glass on the tablecloth and went with his wet hair to the balcony, his mouth full of bread and cheese. There were people running towards the end of the street.

“What’s happening?” asked Maliheh.

She was more or less sixty years old. Thin. Her lips had sagged. She did not pluck her facial hair anymore.

“I don’t know.”

“I hope it’s not a corpse again… They must have found a corpse again.”

Even if Maliheh had not said “a corpse again”, they would have continued to eat their breakfast remembering the hot and sticky summer day when they had argued about the choice of a name: the day when the sun had crossed the frontier of Khorasan, lingered a bit on the Gonbad-e Qabus tower and travelled from there to the village to spread a pale dawn on Maliheh’s clothesline.

Taher, in the bed saturated with Sunday’s sun, had woken up to the music that Maliheh’s feet made each day. Maliheh would soon open the wooden door, and then she did just that. Before putting the bread on the breakfast spread, Maliheh said:

“Get up, Taher, get up.”

“What’s happening?”

“At the bakery, people said they’d found a corpse under the bridge.”

“A what?”

“A dead body… Everyone’s going to have a look at it, get up.”

The two of them walked towards the bridge. There were people standing on it and looking down. For such a crowd, they were not making much noise. A warm wind was blowing towards the mulberry trees. A few young men were sitting on the edge of the bridge with their legs pointing down to the sound of the water. The police had formed a circle around a jeep. As soon as Maliheh and Taher arrived at the bridge, the police placed the corpse into the jeep and drove away.

Maliheh asked a young girl: “Who was it, my dear?

“I don’t know.”

“He was young?”

“I don’t know.”

“You didn’t see?”

The young girl moved away from Maliheh.

A man leaning on the railing of the bridge said: “I saw him. He was all blown up and dark. It was a kid, Mother, a little one.”

Taher took Maliheh’s arm. The bridge and the man and the river swirled around her. All that could be seen of the jeep was some dust moving towards the village.

“This man called me Mother, did you hear Taher? He called me…”

The sun had set. There was a little triangle of sweat on the back of Taher’s shirt.

Maliheh said: “Where are they taking this kid now? Was he dead? Maybe he was in the water playing and then…” The warm wind had failed to ripen any mulberries and had come back to ruffle Maliheh’s chador. “I didn’t find out how old he was! Take my hand, Taher.”

“Let’s sit down for a bit.”

Maliheh was thinking, if only there were children here instead of all these trees. “Ask someone where they’re taking him, will you?”

“Probably to the police station or to the clinic.”

Maliheh was thinking, if only I could see him.

Taher added: “What is there to see anyway, it’s just a kid.”

“That’s what I’ve been telling you.”

“You want to go and see Yavari?”

 

The doors of the clinic were open. There was a row of tall pine trees in the alley leading to the building’s landing, so dry that summer paled to insignificance next to them.

Doctor Yavari shook Taher’s hand and asked Maliheh: “Have you been taking your pills?”

“Yes.”

The doctor asked Taher: “Is she sleeping well at night?”

Maliheh interrupted: “Doctor, they’ve found a child. Do you know about this?”

“Yes.”

“Where is he now?”

“They’ve put him in the storeroom.”

“Storeroom? A kid? In the storeroom?”

“You know we don’t have a morgue here.”

“What will they do with him?”

“They’ll keep him ‘til tomorrow. If nobody comes to claim him, well, they’ll bury him.”

“If nobody comes, if nobody claims him, can we take him?”

“Can you… what?”

Taher said: “Take the child with us? What for, Maliheh?”

“We will bury him, we will bury him ourselves. Maybe then we can love him. Even now, it’s as if, as if… I love him…” Maliheh buried her head in her chador and the cry that she had kept from the bridge to the clinic broke out and her thin shoulders twisted under her chador and she blew her nose into her covered fist.

Taher poured a glass of water. The doctor had Maliheh lying down on a wooden bench. He stuck a thin needle under the skin of her hand. A bit of cotton with two drops of blood fell in the small bucket near the bench and until sunset that day, until the not-passing of the sound of the train, Maliheh did not open her eyes and did not say a single word.

 

It was Friday. The curtain of the main room was motionless and the wood-burner was burning to the song of the sparrows. The white winter, on that side of the window, wandered with its white coldness.

Maliheh said: “So many names, but nothing in the end.”

“We will eventually find one.”

“If we couldn’t find a name that day, then we can’t. Which day of the week was it, Taher?”

“The day when we went to the bridge?”

“No, the following day, when we went to the clinic…”

The day following that Sunday nobody came to claim the corpse. So on Monday, they sent the corpse from the clinic to the cemetery, carried on a crate, rolled up in a grey sheet. Outside of the clinic’s courtyard, Maliheh and Taher, who were not dressed in black, in a weather that was neither sunny nor rainy, started to walk at a slower pace than the man who carried the crate, who changed it from one hand to the other from time to time and sometimes rested it on the ground or against the trunk of a tree. They went around the small square of the village and entered its sole street. In front of the coffeehouse, the man rested the crate under a lamppost, which, although it did not look at all like a tree, was casting a shadow on the ground just like one. The coffeehouse keeper poured water from a jug and the man washed his hands and stayed at the same place to drink a glass of hot milk from the saucer. Maliheh turned her head and felt something leaking from between her breast to her shirt just as she walked past the crate. Taher slowed down his pace. Even though their house was nearby, Maliheh and Taher did not return home and stood still until the man was ready, for they did not wish the break the solemn silence of the funeral procession. They even stopped and looked at the balcony of their house where the window was still open to let the sound of the train enter, and they saw a young Maliheh bending to pour water in a flowerpot. When she lifted her head, an old Maliheh was gathering the empty flowerpots. Maliheh, with her firm flesh and her dark hair loosened, opened the curtain. Maliheh, with her small face and her hair tainted with henna, was walking in the rain. It rained just a few drops and then the man entered the cemetery. Taher and his wife had walked over the grass between the stones, a few steps away from the house where the corpses were washed. The burial ceremony—grey, dusty—lasted so long that they eventually had to sit down on the wet grass. When the gravediggers left, one could still hear the sound of the spade.

Taher said: “Get up, let’s go.”

“Help me then.”

They held on to one another. One could not say which one was supporting the other. As they struggled to stay on their feet, Maliheh said: “So he belongs to us now, no? Now we have a child who’s dead…”

All around them were stones, names and dates of birth…

Maliheh added: “We must tell them to carve a stone for him.”

“Ok.”

“We must find him a name.”

“…”

“…”

 

It was Friday; the wood-burner was burning to the song of the sparrows and from the balcony one could hear the hubbub of the people echoing from the other end of the street. They were making so much noise that Taher and Maliheh could not hear the sound of the train, approaching, passing, disappearing.

 

***

downloadLAETITIA NANQUETTE is a French translator and academic, based at the University of New South Wales, Sydney, specializing on contemporary Iranian literature and World Literature. She frequently travels to Iran.

 

 

 

???????????????????????????????ALI ALIZADEH is a Melbourne-based writer and lecturer at Monash University, and is co-editor and co-translator, with John Kinsella, of Six Vowels and Twenty Three Consonants: An Anthology of Persian Poetry from Rudaki to Langroodi

Strike by YZ Chin

YZChinYZ Chin’s first chapbook of poetry deter was published last year by Chicago’s dancing girl press. Her fiction has previously appeared in Malaysian anthology, Collateral Damage, Hong Kong’s Cha, failbetter.com, and other publications.

 

 

 

Strike

Hunger pinned her to the bunk. Starvation impaled her through the stomach, keeping her down on the thin mattress, resisting the momentum of her feebly raised head. Her neck strained to bring her vision to the requisite level such that she could observe the movement of sun against her prison walls. The sun was her way of telling the time, of estimating the next delivery of food.

Not that it mattered now. It was her third month in maximum security. She did feel secure, as if nothing would ever happen to her again, until death. The days lost their shape, shedding the definition of hours and minutes. Her body, too, lost its shape, pooling downward, lowering her center of gravity, rooting her toward dirt and dust.

They said she was staging a hunger strike. Isa, on her part, felt that the refusal of food was really to make life behind bars more interesting. The meals they brought to her cell were markers of time, and she had looked forward to the packets of rice and gravy as daily celebrations. But then she started feeling like a Pavlovian dog. The nods of the men who handed her sustenance became sinister, laced with degradation. She resented the regular reminders of her weakness and dependency.

After minutes of work, she managed to prop herself up on one elbow. A rolling wave of dizziness lurched her, listing, tipping. She smiled widely. In her teenage years, when she lived a sheltered life, she had tried many times, each attempt lasting days or weeks or months, to go on diet. It didn’t much matter what kind of diets they were, or how much science was behind them. The hope was what she needed, that blindness leading her around each awkward corner of her then-life. She wished, on the other side of each corner, to find a slim, beautiful her, standing still with folded hands, waiting.

And now, she was living the perfect set-up to obtain the thinnest body of her life. She dreamt, still smiling, of her wafer physique gliding effortlessly among obstacles thrown up by invisible enemies. Anything anybody erected against her, she slipped past with a slight sideway turn of her frame, her arms extended ramrod above her head, as if surrendering, but really, evading, winning.

She was disappointed to feel, on being next conscious, that she was again flat on her back, her previous progress negated. Shadows swum before her eyes. She opened them. Men. Men were leaning over her, explaining something, but not to her. To each other, or maybe to an unseen observer. She sighed. Rank air filled her nose. Rolling her eyes upward, she caught the glance of one man, who started talking faster.

Hands pressed down on her shoulders, pinning them. A hand touched her lips. Isa suddenly wondered what clothes she was wearing. Whether she wore any.

Another pair of hands caught hold of her ankles. Her mind, wandering, entertained the absurd vision of a single many-limbed being. It had paused its speech when it extended hands and fists to restrain her, but now it started up again. Isa thought it might be expecting a response from her, but she could not understand it. When she opened her mouth to tell it so, fingers slipped through and stretched her lips. She gagged, and mush rushed in, filling her.

Of course she tried to spit. Of course she thrashed. At first. Then the mush began to acquire flavor, become more than texture. It wasted first like somebody else’s vomit, and then like her own. And then it became her, and she was being force-fed herself.

She re-closed her eyes. A piece of advice from a lifetime ago floated up. It had been given by a man, who based his authority upon his being a loving father with a daughter of his own. He recommended that when losing out to a rapist, a woman should give in and acquiesce. In other words, have sex with him. Do not fight. For survival should be your only focus, and you ran the risk of incurring murderous wrath to no avail by fighting while you are down. Everything other than your continued breathing — be it jewelry, other possessions, body, honor — is expendable. Save your life. Do not fight.

Oatmeal. That was what was in her mouth.

 

Joanne Burns

joanne burnsJoanne Burns’ most recent book of poems is amphoraGiramondo Publishing 2011. A new poetry collection brush will be published by Giramondo later in 2014. She is currently assembling poems for a selected volume of her work, spanning over four decades.

corrected version of joanne burns' prose poem 'glyph' - accepted for Mascara 16

John Carey

john 006

John Carey is an ex-teacher of French and Latin and a former part-time actor. The latest of his four poetry collections is One Lip Smacking (Picaro Press  2013)

 

 

 

 

From the security cameras…

Some footage of the Mardi Gras and bummage and plumage: a corps de danse-sirs
in a ballet sequins; a security cordon of muscled jocks in frocks but non-threatening…
a mini sleeper-hold perhaps then let you down gently with a bedtime story; a dozen
Julie Bishops put the Medusa stare on each other on the back of a trailer; a Sophie
Mirabella look-alike sinks her teeth into a rubber snake. It’s all rather jolly really,
nothing for Jehovah to get his robes in a knot over.
Two men in a lifeboat perched on the top of the hill, link arms. The taller,
in a blue suit and tie, wiggles his wing-nut ears. The second, in a fur-collared
parka, with narrow eyes in a sinister riverbank face, croaks through thin lips:
“ Turn back the floats !”. “Turn back the floats !” shouts his comrade-in-arms.
In a joint press release, they affirm their belief in a pluralist society:
“ What else is an oligarchy? Can’t you count? It’s not the unnatural things they do,
it’s the propaganda!”
“ What do you mean?” says his partner, “ ‘unlikely bedfellows’? Are you from the ABC?”

 

Children, Abuse and Writing Through Fences

 

According to Immigration Detention statistics Australia holds 647 children in closed detention, 500 on the mainland, 146 children on Christmas Island, of which 28 have disabilities, and at least 186 on Nauru. The children on Christmas Island have little access to recreational or educational opportunities; many are depressed and suffer from anxiety disorders. Concern has mounted from medical practitioners working within detention centers that medical treatment is sub-standard to the point that that they are unable to properly fulfill their professional and ethical obligations. The Medical Journal of Australia recently published results of a questionnaire conducted by researchers at the University of Sydney and Westmead Hospital indicating that 80% of Australian pediatricians consider mandatory detention of children to be akin to ‘child abuse’. Only 13.4% of respondents correctly identified that most applicants wait in UNHCR camps for an average of more than 10 years before resettlement to Australia.

Previous studies indicate that long-term detention causes significant risk of mental harm as well as developmental risks, whilst also damaging the bonds that young people develop with family caregivers. It is a Stolen generation scenario. It severely limits educational opportunities and worsens the effect of other traumas (APS, 2004; Thomas & Lau, 2002). There have been numerous reports and media coverage of self-harm and other kinds of psycho-sexual abuse occurring in off-shore detention centers. The Minister for Immigration and Citizenship is the legal guardian for unaccompanied minors.

Janet Galbraith has been running a Facebook group with online forums to teach poetry to detainees as a liberating practice. She facilitates the writing program from her home in Castlemaine, Victoria.  She has also visited Christmas Island to work with refugees who write, and she curates poetry readings in public spaces such as the Immigration Museum and Federation Square in Melbourne. Writing Through Fences is a workshop for young refugees offshore and onshore, those in community detention as well as some in Indonesia and Israel.  She says: ‘It is not an exaggeration to say that actively sharing writing, stories and creativity has become a life-line. Of course this is nothing new, this is what writing and art can do. To create in the circumstances these children live in is to write a self into being; to find a friend – something that cannot be taken away’.

In this short video produced by Jane Curtis for the ABC, Janet discusses her work. Poems by refugees are enacted and in the hope that language promises their names are half-spoken, their faces are masked. These poems speak of physical and emotional deprivation, but also the visible scars of institutional abuse and neglect.

 

Ref: Med J Aust 2014; 201 (7): 393-398 David Isaacs, Alanna Maycock, Hasantha Gunasekera,Elizabeth J M Corbett

***

Written by Michelle Cahill; Video credit Jane Curtis, ABC

M.B.


We are all human

I am not Pashton, not Tajik; not Uzbek and Hazara,
none have tendency for hatred or fighting.

If you want to be my guest, come as if you come to Afghan house. We are all Afghan.
We are all human.

It would be nothing if I devote my life for this beautiful land.
May God Almighty keep safe and secure my beloved Afghanistan.

Logar, Faryab, Kunar, Takhar — every part of my country is my soul and my body.
It is like precious gold.

You are my brother,
you are the crown of my head.
Let us go, Farah and Jawzjan together.
Let us raise our hands and pray, friends —
you, the friends of bright and beautiful mornings of mine.
Let us bring full baskets of Damascus roses.
I will sprinkle them on you,
and you sprinkle them on me.

M. B (15 years of age: written from Kabul)

Writing and Complexity at the Borders of Humanity by Janet Galbraith

janet bio picJanet Galbraith is a poet living in Jaara country.  Her work has been published in academic, health and literary journals in Australia.  Her poetry collection remembering was published by Walleah Press in 2013.  Janet is founder and facilitator of Writing Through Fences: a writing group made up of people writing from within Australia’s immigration detention industry.

 

 

 

 

Writing and Complexity at the Borders of Humanity

 

I will not dance to your war drum
I will not lend my soul nor my bones to your war drum
I will not dance to that beat
I know that beat
It is life-less
I know intimately that skin you are hitting
It was alive once
I will not dance to your drummed up war
……  I will craft my own drum (1)

Writing Through Fences is a writing group made up of people who are, or have been, directly affected by the Australian immigration industry. The name refers to the ability of writers and artists to reach beyond the fences and walls that attempt to contain, define and silence them.   Each time the writers of Writing Through Fences write they are crafting their own drum.  Through the writings of this diverse group of people – linked in their experiences of immigration detention, displacement, imprisonment, and writing – language, experience, knowledge and identity, beyond reductive understandings of people as ‘detainee’, ‘asylum seeker’ ‘refugee’, are (re)affirmed and created.

’Til when will I be called ‘asylum seeker’, ‘refugee’’, asks one young woman writing from within immigration detention (2).

‘I am not only this’, says a boy incarcerated in Christmas Island.  ‘I am a boy, a brother, a son, a football player, a Hazara, a friend, a student.  I love my mother, I love my family, I love Janet, I love my friends, I love biryani’.(3)

As many readers will know, people incarcerated within immigration detention centres in Australia, on Nauru and Manus Island are referred to by a number given them upon arrival.  This number is referred to as their ID or boat numbers.  This use of numbers to replace names effects a denial of personal and cultural history.  To lose one’s name is, for many people I have spoken with, to lose a sense of self.  It removes the identity of the individual that exists prior to imprisonment in immigration detention.  The primary experience of self then becomes that of prisoner and with that the confusion of being labelled ‘illegal’ and ‘criminal’.

from Surroundings of Sadness

what have i done to deserve this situation?
is seeking asylum a crime?
what i was looking for is peace and freedom
but now it is far from me
it is like the distance between earth and sky.

—– S. Ahmed (Christmas Island)

 

This use of numbers also add to the fracturing of familial relationsips.  As one young girl of 17 explains in a post in our writing group: ’I am sick of being called [number withheld]. My mother gave me a beautiful name. It is all I have left.  But now even this is gone because I am just a number.’ (4)  In response to this post another young writer sends a poem:

One Strong Woman to Another

Let us look forward.
We will get our chance one day.
And we will be called by our beautiful names.

We didn’t come by illegal way.
We are not illegal.
We cry and cry.

No-one gives us a tissue.
We are refugees.
Flashbacks take us back

Where we cannot go.
Where can we go forward?
They will not let us settle.

Let us be strong.
Let us forget numbers
Let us call out
our beautiful names.

—– Asmine (Darwin)

 

One of the things that I find most powerful about this poem is that rather than being defined by those who would un-name and mis-name her, the writer enacts her own agency as she chooses to provide sustaining care for another young writer, encouraging the remembering and use of their beautiful names.  Against the brutal background of detention, and the belittling notions of the ‘poor refugees’,  these writers claim strength, tenderness and solidarity, asserting possession of their own histories, their own memories, thoughts, emotions, experiences and names.

To claim this is not to forget the harm being inflicted upon the bodies and psyches of people in detention.

from Rivers of Water Run Down

Years and months… weeks and days…
hours … and minutes… seconds are passing
from me … But my pain
has caused my heart to be broken
Rivers of water run down from my eyes
the thick layer of pain covers
my whole body.

—–R. (Nauru)

The experience of detention industry often produce a profound sense of isolation and dislocation:

Untitled

All the birds have flown up and gone,
a lonely cloud floats leisurely by.
We never tire of looking at each other
only the mountain and I.

—–K (Melbourne)

Alongside this, however, is the maintenance of relationship.  As the following writer writes intimately of his love for his wife, the reader is invited in to witness a deep love that has withstood much loss and withstands ongoing suffering in immigration detention.

After Rain

After rain
there is your smell
on the footpath
of my place.
Still, still
after rain
when everything is gone
and everywhere is clean.
I do not yet know
what can clean your name
from the wall of my heart?
No rain.
Nothing.

—–A.A (Melbourne)

The natural world too is experienced in varying ways. For one writer incarcerated on Manus Island the natural world adds to the torture he is experiencing.  ‘Here is green hell.’ (5) A young writer incarcerated on Christmas Island experiences the beauty of the natural world:

 

When the world slept

I was writing
when the rest of the world slept.

The birds were singing,
the weather was calm.
While the stars were twinkling
I sat outside
and looking at the sky
I suddenly thought:
How beautiful is Allah’s creation.

—– H. Aden (Christmas Island)

 

Whilst each person incarcerated within the detention fences will have stories of violence, trauma, loss and despair, they will also have stories of joy, attention, love, relationship and wonder.  Witnessing this requires that we recognise these writers as complex people rather than abstractions of humanity.

Another writer, who has been incarcerated in immigration detention for more than 5 years overtly demands the reader examine him/herself, our ways of seeing and our expressions and understanding of humanity:

Is it a human being that you see what you look at me?
From the depths of your soul, I ask you to give me an honest answer.

—–G. (detained 5 years Melbourne)


As I read more and more work from people writing from within Australia’s immigration detention industry I become more aware that what is needed is that we  ‘bring our own individuality more honestly to meet another’s.’ (6)

A writer, reflecting on an image published of people incarcerated in Nauru challenges us to look closely, to reach beyond the deadening and de-humanising effects of mass media.

Look at this image closely.
Take 30 seconds of your time and look closer.
Feel the pain in this image.
These people are refugee children, women and men in the camp of Nauru. You don’t have to know any of them. Just looks at their hands, faces and eyes.
The voice of the cries and shouts that burn inside people can be easily felt beyond these fences.
Look at the closed fists of these men and women. They have fled from the prison of politics, tribe discrimination, mono religiousness, religious fanaticism, insight orientation, Basij orientation, hypocrisy, dictatorship, mean fellow and motes, separation, gender discrimination, inflation and government subsidies and have been caught in the wicked sight of men with ties.
Zoom in on the tired faces of these children.  They also love freedom, they have the dream of high educational degrees like other kids.
This picture is not for recording the memory of a family picnic.  It is to show perfection of so called “human rights” in the  farthest place in the world. This is a masterpiece of the history of barbarity and abuse of human values.
This is Nauru – as prison – where all the spiritual and psychological torture tools for children are decorated and systematic.
In this image shameless immorality and terror are clearly shown – metallic fences are the borders between morality and immorality.
Watch carefully. Don’t miss this scene!
—– A.N (written once released)

Each of these writers demands that we ‘look closely’ at the images we are fed of people incarcerated in immigration detention. They invite readers outside of the fences to see beyond and despite the reductive language that circles around them both in relation to supporters of Australia’s immigration detention industry and some of it’s detractors.  We are invited to see the ‘hands, eyes and faces of these people’; to feel the ‘cries and shouts that burn inside people’; to remember their names, to recognise that people have fled their homelands for many different reasons; and that this picture tells us much about our own humanity: ‘In this image shameless immorality and terror are clearly shown’.

Fady Joudah, poet and doctor writes: ’Somehow, poetry can participate in restoring the humanity of others despite the language of the day.’ (7) It is perhaps in this way that the poetry and writing from those involved in Writing Through Fences is a larger gift than those of us outside of the fences have imagined.  It opens a space for a re-writing of the borders of humanity in a climate where, as a writer incarcerated in Manus Island writes: ‘It is the loss of your own humanity we are seeing.’ (8)

-This piece was written by Janet Galbraith in collaboration with the writers of Writing Through Fences.

NOTES

1. What I Will’, spoken-word poem by Suheir Hammad http://www.ted.com/talks/suheir_hammad_poems_of_war_peace_women_power?language=en
2. A. Mohammed
3. name withheld
4. name withheld
5. M.H
6. http://www.warscapes.com/art/cycles-art-and-healing-among-syrian-refugees
7.  http://www.aljadid.com/content/poetry-without-borders-translating-mahmoud-darwish-conversation-fady-joudah
8. Hossein Baabahmadi Squad of Death, thearrivalists.tumblr

“Maps, Cargo” by Bella Li and “The Tulip Beds” by A. J. Carruthers reviewed by Tamryn Bennett

LiCover_mediumMaps, Cargo

by Bella Li

Vagabond Press, 2013
 
 
 
 
carruthers-cover_mediumThe Tulip Beds

by A. J. Carruthers

Vagabond Press, 2013

Reviewed by TAMRYN BENNETT

 

As Rare Object #94 and #92 respectively, Bella Li’s Maps, Cargo and A. J Carruthers’ The Tulip Beds are set to become even more recherché as Vagabond rounds-out their long-running series at #100. Vagabond’s Rare Objects are revered, not only as one of the finest chapbook series of recent years, but for the Press’ cultivation of so many debut collections. This tradition of careful curation and experimentation continues to shape the transitory spaces of both Maps, Cargo and The Tulip Beds.

Li is a cartographer of a different kind. Her map-making is as aesthetic as it is topographic, plotting fragmented histories, horizons and the spectral lands of memory and dream. Coordinates ‘E 44 10 N 33 15’ mark the first poem and the prophet Mohammed’s journey ‘In the year of the Hegira 622, driven from he city and exiled’ (p.1). Rather than patch together gapped historio-graphic accounts Li allows the poem to remain open to multiple imaginings, an approach that resonates with Lyn Hejinian’s overthrowing of fixed meaning in her paper ‘The Rejection of Closure’ (1985). The openness, participation and uncertainty invited by Li’s deliberate spaces is emphasised in the line ‘Concerning the origins of the name “ ” (in the palace, there was a small )’ (p.1).

These gapped expeditions continue to traverse continents, drifting through centuries of knotted cargo and ‘drowned’ coastlines (p.8). Above each of the travellers a constant damp of clouds hovers, and after the precise ‘Accounting of knives, guns and hats’ (p.3) Li steers towards more subliminal waters with the poems ‘Two children are threatened by a , 1924 (Ernst)’, ‘Drowning dream’ and ‘Window’.

‘Drowning dream’, my favourite mirage and perhaps the most melancholy offering of the collection, adapts its first line from Anne Sexton’s ‘Imitations of drowning’ (1981):

That August I began to dream of drowning. It was the season
of water—strange storms troubled the air. All day I crept
along the edges of rooms, avoiding the precious windows—
half ajar, propped open with old newspapers where the
green sky pooled (p.11).

Here, the clouds that loom like lodestars above the travellers give way to storms and rising seas that swallow gardens and swell timbers of a seemingly abandoned house. The slow wreckage of exteriors is mirrored in the basement of the house ‘where a man—quiet and still as a mouse—floated face down in the dark’ (p.11). There are no numbers to navigate, no landmarks, only the hum of the house above and hope of a different nightmare. The final poem, ‘Window’, draws back curtains like ghost nets inside a blue room of sleep.

Something coming
through the window and you
can feel the hairs on your
neck do their little dance
and when you exit as
you must now that
you have entered
it is though
the win
do
w. (p.12)

Like the chipped histories stacked around it, the house and window offers nothing whole. Instead the poem calls us into the unmapped, where flotsam and forgotten songs wait to be rediscovered.

Cosmic hollows and harmonies also shape Carruthers’ The Tulip Beds – a toneme suite, a collection as intricate and interconnected as the sources that sparked its creation. In the opening TONE/ NOTE Carruthers explains the alchemy involved in assembling this work:

‘Multiple procedures converged in the making of this piece. Initially, I was struck by a photo image of the extinct filter-feeder Siphusauctum gregarum, which appeared to show a three-line “stave”, in a 2012 article by Lorna J. O’Brien and Jean-Bernard Caron. I then used this article, as well as English translation of Johannes Kepler’s Harmonices Mundi (1619), and Aristoxenus’ Elementra Harmonica, as source-texts. Many of the images were generated thanks to the extraordinary website www.seeingwithsound.com’ (p.1).

This omnium of sources problematises classification of The Tulip Beds in a similar vein as the fossilised tulip-shaped creatures that remained incertae sedis for such a long time . The incongruent categorisation of these soft-bodied creatures echoes in the first ‘bars’ of the suite as Carruthers recounts the mystery of flower-like filter feeder:

In which a fossilized
species deserving of
the name Problematica
is poeticized by a
scientist, who found in
the three lines of a
stave an image worthy
of the poetry of nature (p. 1)

With the puzzle of Siphusauctum gregarum finally solved by science, the suite curves into the mysteries of planetary motion. Carruthers splices lines from Kepler’s Harmonices Mundi with Wagner’s Tristan and Isolde and images generated by sound augmentations. The curve towards such chords also mirrored in the pixelated image squares that sit beneath each stanza. The tulip-like calyx that populate the first 14 stanzas morph into grainy planets and human hands as the suite scales tunings of Mercury, Venus, Jupiter, Saturn and the Earth.

tonoi

(The earth sings MI,
FA, MI so that you may
infer even from the
syllables that in this
our domicile MIsery
and FAmine obtain.)
SOMEHOW EXPRESS-
ED IN THE EXTREME* (p.12)

While this citational poetics of source matter, semitones and symbols riffs in original and unexpected ways, the collection succeeds most, for me, when Carruthers gives space to his own tones within this celestial cacophony. Perhaps the next instalment of Tonemes, a chapbook forthcoming from SUS Press, will score more of Carruthers’ original compositions.

NOTES

Hejinian, Lyn. ‘The Rejection of Closure’ (1985), in The Language of Inquiry, Berkley: University of California Press, 2000, pp. 40-58.

O’Brien, Lorna J.; Caron, Jean-Bernard. ‘A New Stalked Filter-Feeder from the Middle Cambrian Burgess Shale, British Columbia, Canada’. PLoS ONE, 1, 2012.
 

TAMRYN BENNETT
is a poet and artist. Since 2004 she has created artist’s books and comics in collaboration, exhibiting works in Sydney, Melbourne, Switzerland and Mexico. Her poetry and essays have been published in The Drunken BoatCordite, Nth DegreeEnglish in Australia and ImageText. She has a PhD in Literature from UNSW and is currently Education Manager for The Red Room Company.
 

“Naming the Ruins” by Dinah Romah reviewed by Merlinda Bobis

Dinah_Roma_Cover_front_grandeNaming the Ruins

by Dinah Romah

Vagabond

Reviewed and launched by MERLINDA BOBIS

 
 
What do you do with loss? Or with the violated body? Or the devastated dream? What do you with ruins?

You name them. You story them. You incant them into ‘oracles of love.’

This is what Naming the Ruins and its poet Dinah Roma have done: ‘Make oracles of love.’ Even if the poet herself says, ‘No more’, in the opening poem Coda

The first call
after the pain exhausts—
the voice valiant
in distance. No more
the need to pull in,
to muse on what
could have been.
Or make an oracle
out of love.
(9)

So, the poet protests: ‘No more’ to ‘make an oracle out of love.’ Even as each poem in this book is, in fact, an ‘oracle of love.’

Of course, there is a marked distinction here: To make an oracle out of love is to make love a portent or a promise, a harbinger of something else. But to make an oracle of love is about the loving in the making, as when a poem is loved into being, so

The words are uttered,
each syllable freed
for what it is.
(9)

So the loss, the violation and devastation, the ruins fall away, and what remains is

The sound of heartbeat,
crisp on the verge
of song
not of misery,
nor of joy,
(9)

But of desire, as desire is always on the verge of, which is the very locus of this book—this body re-instating desire that was once violated, devastated, lost.

But how paradoxical that this song which the poet verges on is, in fact

… the silence
of great cathedrals
as the last note
falls
in praise.
(9)

It could be the silence of relief, rest, or illumination after loss and lament, or even after reading a poem. It could be all of these silences, but more compellingly, it is also the silence of praise. That hush of awe.

I hear it in this collection—and strangely, or perhaps aptly, in the white space after a solitary word falls.

I, too, hear Rainer Maria Rilke coming into this white space, as if coming into the light in his Sonnets to Orpheus

Only in the Realm of Praising should Lament
walk, the naiad of the wept-for fountain,
watching over the stream of our complaint
that it be clear upon the very stone

that bears the arch of triumph and the altar.
—(The Sonnets to Orpheus, 237)

So I am led to ask: What right do we have to lament if we cannot praise?

Lament there is in Dinah’s poetry—and always, always praise. And even in the lamentation—whether it is for love betrayed, or for lives wrecked by superstorm Haiyan, or for the loss of a culture in Angkor Wat, or for a mother being laid to rest—lament becomes praise, when it becomes a poem.

In ‘Consuming Sorrow’, the poet raises both query and command—

Why waste the rites
of lament when they can be
put on show? Inside the pantry,
sorted out in cans, labeled
with fancy fonts. Each name,
a use. Or beside a vase of blooms,
magnificent in minutiae,
an exotic figure hand-picked
from a bazaar of all lost
and transported. Or let it
hang from your neck, the sheen
of gems guarding an order
of value, their shores and hills
polished after the silhouette of bone.
Or let a ring grasp the full
diameter of eternity in vows
engraved in indelible death.
(16)

There is a self-mocking stance towards the making precious of grief and its performance—something to be consumed—even as the poet strategically makes sorrow flesh, real, touchable—

Its nature is solid. Its measure
is mass and volume. So let it stand
among your prized possessions.
Let it say: here, touch me,
don’t be afraid. …
(16)

Hear the doubleness of the invitation: ‘Touch me’ and touch the grief (it’s out there, on display), and this body-in-grief (it’s me before you, reader). Make me solid too.

don’t be afraid

A call to courage like a call to arms, in a bid for kinship: from solid to solidarity.  So with her reader-witness, the poet is brave. To lament, to wail, to speak of ruins, to make them seen and heard as incantation—as Philippine shamans would. They who know how praise and transcendence are organic to lament; they who live by oracle-making.

So as we “witness” each poem in this book, we too are co-opted into this oracle-making.

… We [become] bodies
circling into radiance unimpeded
into the trail of sudden tremor.
(34)

It is this sudden tremor of consciousness after each poem that astounds in this collection. That returns us to the silence of great cathedrals.

So witness the lived bodies in this book—utter them, incant them.

Yes, Roma is a Philippine poet. She writes about her specific culture, its world and worldview—that she expands beyond this specificity, beyond the white spaces around her spare lines, beyond the page, the book, and into the air that we breathe.

Roma writes from the voices of her own home. And yet these voices can come alive in our own mouths: other breaths suddenly in our breath. Because—

I am the story told many times over.
I am someone in someone else’s
body of someone else.
(12)

Lest we forget: all of us are that ‘body of someone else.’ But only if we are willing and unafraid to acknowledge it.

 

NOTES
The Sonnets to Orpheus (I, 8),’The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke. Trans & Ed Stephen Mitchell. (1989). NY: Vintage, 1989, p237.
 
 
MERLINDA BOBIS is an award-winning Filipino-Australian writer. She teaches at the University of Wollongong
 

“Sea of Heartbeak” by Les Wicks reviewed by John Upton

sea_heartbreak_310_438_sSea of Heartbeak (Unexpected Resilience)

by Les Wicks

Puncher & Wattman Poetry

ISBN: 9781922186348

Reviewed by JOHN UPTON

 

 
Before you open Les Wick’s latest collection he’s already playing with your eye and your mind: the title is a joke and an admonition: it’s “Sea of Heartbeak”, not “Heartbreak”. A sentimental cliché becomes a warning – take nothing for granted.

Inside is much serious intent and more jokes, but the most immediate feature is Wick’s striking poetic technique, developed over 35 years of publication. Consider this:

Feed the stairs
roll the corridors like
your last smoke at this edge of lamps. Someone chose
this wacky orange for the waiting room.

An “array” of tests (military language).
Cancer is coming. Cancer has gone.
Moles bloom on atom geography.
Amidst a darkling fever
we delve.

Double barrage, his cinched levis.
Our bones aren’t a cage.
Armour, defence,
these constructs our words have mortared-in around
the pledge of mortality.

No-one would vote for this
but it’s ours.

(‘Calibrated’ 29)

 

A visit to a doctor’s busy waiting room is deconstructed and re-cut, slightly askew, so that we remain aware of the elements as well as the divinity of the whole. Wicks’s obliqueness makes us search for meaning. (Though one must admit this chopped reality sacrifices the elegance and sensuality of a long, voluptuous line).

Wicks’s style loves a different image in each line:

Silver whistles slept.
Trains had abandoned
that brittle underlife.
In the empty waft of untapped electricity
he was somewhere up the way
& I
in my plastic-bucket-blue uniform
was afraid.

(‘The Hinge’ 13)

This is the opening of the third poem in the book – the situation is set rapidly, there’s dramatic involvement for the reader, but each line is a separate idea, its build is subtle. An employee in the railway underground, perhaps Wicks, is sent to find a vagrant sheltering in a tunnel. A common situation made uncommon by the illuminations. This poem is a long narrative, unique in this collection, and it catches another important element in Wicks’s work – his sympathy for those marginalised and fighting for urban survival. Sympathy for the dispossessed links arms with his suspicious disrespect for authority, the same disrespect captured by his aggressive, choppy style that jiggles your elbow for attention. His poetic is personal but manages to wear its heart on its sleeve without being mawkish about it. Towards the end of “The Hinge”, the narrator finds the NFP (someone with No Fixed Place of abode) and brings him back to the railway office, where the police are called:

He was put
down on a stalwart vinyl chair at the security office,
a bent & filthy hope.              The police
smashed his head
into a matching grey desk.
……

All our days are numbered
moral failure                           impotent vicinities.
Rills of snot,
NFP leaked scared & crying –

the constables thought they had a simple solution,
No point laying charges with fuckin’ NFPs
YOU will never (bash)
come to Central (bash)
again! (bash).

Another moment caromed past,
into the linger of weight
like stone above air, late shift lives on lines.
Still or in flail,
our culpable hands.

(‘The Hinge’ p 16-17)

Violence occurs elsewhere in the collection, but it’s never as explicit as here. That exploration is of a different kind – of perception and reality, of morality, of the emotions. The world is glimpsed in vivid flashes, sometimes from lightning at night, sometimes from passing cars, or in glimpses in harsh daylight from the corner of an eye. The flashes are then edited into sequences that are sharp but puzzling, familiar and yet disturbing, dramatic but amusing:

Leaving the apartment block, note
Barry has a buzz on, a brim.
He sings & howls seamlessly. Down the street
a couple whisper like wire brushes, their love is a nail.

Later, on the train two troubled blondes
from a wooden part of town
exhaust what credit they have on the phone.
Some graffiti – Acpopulus Later. Yesterday, I was served by an assistant
in Islamic scarf & Santa hat. I fit in here,
this country when it works … no worries.

At Rockdale the promissory Black Garter Escorts
sits patiently beside White Lady Funerals.

(‘The Necropolitan’ 18)

Wicks works his ideas through images rather than argument. The poems are visceral; each shaped towards an emotional experience. As a technique for examining history, society and art, postmodernism excels; as a form to illuminate feelings and experience, it can drain the essence if poorly applied. Wicks understands that.

A different aspect of his work is his attitude to words. He’s as exuberant as James Joyce with a spray can and a wall. He plays the punster funster, having a ball: “we are a crowd of trees, awestruck / a crowd of fleas, hungry fleeing / crowd of pleas, more”; “eulogies of eucalyptus”, “lantana manana”, “plucked the snake out of sass”, “suit yourself or suture yourself”, “sprinkle wrinkles”, “[a cop] blocky blond and aerated with action”. His titles include ‘Magic Nihilism’  & ‘The Problem of Splendour’,  ‘The Necropolitan’, ‘On The Nature Of Wickedness And Plums’, ‘Ted Near Dead & the New Lyricism’, ‘Flotsam Ahoy’. He’s like a biblical prophet caught doing stand-up, who can’t believe his luck.

But mostly his eye is quick and exact:

The desert wind wears a blunt dust
cantankerous yap
lifts sheetmetal
from the deaths
of the snub-nosed Silverton buses all
cut like raw opal
pressed into a humiliating servitude
windbreaks for camels.
Punctuation of crows
affixed on air.

(‘Aeolus at the Mulga’ 49)

One reason his postmodern re-cutting works is because Wicks does a neat line in aphorisms. They’re scattered throughout the poems, but in “Secret Saids – Everything I Know” he piles up three pages of them, heaped like strawberries: “Certainty is fickle”, “Your dreams will wake you up”, “One can find truth in a bottle / but the light’s a bit distorted”, “Money isn’t everyone”, and my own reflexive favourite, “Nothing belongs to us all”.

Wicks has an aggressive and striking technique but what, ultimately, is he on about? Well, can you evangelize secular humanism? Wicks believes so. But he implies rather than lectures, his vision accretes through poems and instances, in nourished glimpses rather than a steady stare. And though the tone is knowing, cool, a bit sad, it’s also alert to fecundity and wonder. World-weariness is still a few drinks away.

Usually, though, wonder is understated – ecstasy isn’t cool in these back streets and corner pubs so the verse doesn’t soar –as, say, Murray can – but prefers its urban irony.

Wit is on the prowl, however, and can be warm, sly and cheeky or savage and judgmental: an evening railway station with  “scratchy girl-less gangs / with all the hate that Saturday / had thrown up all / over their denims” (‘The Hinge’ 13)

Although the voice is vernacular, the intention is literary, sometimes mysterious and deliberately difficult. ‘Healed and Hurt’ opens:

I blame you and the island. There’s an electronica,
champagne-strange tinnitus
that I wear like a lei. Feint complaint
from our hearts, all the uniforms are bleached.

(41)

Wearing tinnitus “like a lei “ is good, but I don’t know what the rest means. Which island? “Feint complaint”? Over-compression can reduce a poem’s impact, like a clarinet heard at a distance, where the melodic line comes only in phrases.

For the most part, though, exuberance and wisdom shine through, as in this celebration of the annual migration of bogong moths:

Small deaths serve simply to mark the way
another diaspora pit stop
on this acne-string of peopled coast.
Bogongs are fooled by trashy suns that humans make;
our floodlit, foodless acres of town.
But they leave this bleak cover
ride again
the lightstained indigo of evening.

(‘Shied’ 78).

Throughout this book, a sharp poetic eye works with practised skill to celebrate newness in the everyday.

 

JOHN UPTON’s poetry has been published in SMH, The Australian, Canberra Times, Quadrant, Cordite, Best Australian Poems 2014  and many other literary magazines and anthologies. He has had five stage plays produced and has written for more than 20 television drama series. His political comedy Machiavelli won the Australian Writers Guild’s award for Best New Play.

 

Lillian Kwok

kwok

Lillian Kwok is originally from Philadelphia and now lives and studies in Sweden. Her work appears or is forthcoming in Hawaii Pacific Review, Off the Coast, burntdistrict and other journals. She holds an MFA in writing from Vermont College of Fine Arts.

.

 

 

Hunger

We spend that summer with our dad in Hainan. My sister is nine and wants to spend
all her time with me, but I want to bike along the water alone, look for seaglass and
dead sea animals without her. So she cries and dad becomes cross. My sister gets
Saturday candy but not me. To punish him I refuse to eat lunch and dinner. But my
father, the oldest of nine brothers and sisters, knows a thing or two about hunger and
is not afraid of me. Whenever I want to starve, he lets me starve.

 

“Sputnik’s Cousin” by Kent MacCarter reviewed by Dan Disney

Sputnik's-Cousin-cover-for-publictySputnik’s Cousin

by Kent MacCarter

Transit Lounge

ISBN: 9781921924675

Reviewed by DAN DISNEY

 

If you are looking for narrative sensibilities or lyric sense-making in a narrow sense, then Sputnik’s Cousin is not for you. About as far out as its Russian satellite namesake once was, this is a book of astronomically strange experiments delivered as ‘poems and non-fiction’ (back cover). MacCarter’s texts are a kind of otherly reportage fed through deviant, garbled syntax, and these little machines of momentary expressive orbit are built to record the fetishistic weirdness of their human subjects. Indeed, and as if Sputnik-ing from the sidereal, MacCarter’s excursive and idiosyncratic inventions sputter heartily to their own trajectories; this is literature but not as we have known it.

The book is organised into seven discrete packages of high-octane oddness: in Sputnik’s Cousin we find prose, faux-sonnets, prose-poems, strange verse, even an historical melodrama. ‘Fat Chance’ is pure gallows humor, an enumeration of unexpected death which has less to do with the darker satires of, say, Roberto Bolaño’s 2666 or Vanessa Place’s Statements of Fact, and is more like scrolling randomly through liveleak.com scanning for Darwin Awards nominees; ‘Pork Town’ is a Bataille-esque psychogeographical romp across the patina of Melbourne’s inner-western badlands, and both these non-fiction sections offer generic (but not stylistic) variation from the poems. ‘Stencil’ is a suite of 23 non-accentual ‘sonnets’, ungainly but measured, mostly rhyming; here, we may be forgiven for thinking MacCarter is lapsing into his own version of neo-surrealism. The eighth ‘sonnet’, ‘Geiger-Müller Counter’, seems at least initially to want to party hard with the oeuvres of, say, James Tate or Russell Edson –

A little pony of a man with a tiny pony brain
trots up floor after floor … (42)

But unlike the willed madness of surrealism first championed by André Breton in the 1920s and taken up by Tate et al toward the end of the 20th century, MacCarter is up to something more state-of-the-art than playing out processes capturing (as Isidore Ducasse framed it) a ‘fortuitous meeting, on a dissection table, of a sewing machine and an umbrella’. MacCarter’s anarchic fervor is instead sustained by distinctly contemporary experimental impulses –

                        detecting blocks, an office tower
the jaundiced shade of gristle Geoffrey Smart wars, reconsiders
chews over, measures. A centre freeway oyster blade Vein

            this man’s contraptions pulsate along clot hot in kitchen space
tallying ill the zap gone microwaves serve wet tantrums
at employee-meat like a tennis star’s frippery of spectrums
re-heated from the United Colours (sic) of Benetton’s face …

            (‘Geiger-Müller Counter’ 42)

Such is the sheer quantity of chopped and mangled imagery in ‘Stencils’, and indeed throughout this book, that instead of rocket like missile-missives, these poem-vessels propagate a ‘rudiments of barnstorming’ (40) more akin to a poetics of image-as-displacement, or the recording of random detritus. Perhaps echoing Kenneth Goldsmith’s notion of ‘language as junk’, these texts are remnants and remainders, repurposed in a cut-up and readymade mode: a new spin, then, on what theorist Marjorie Perloff brands as récriture (that is, literature as recycling). And it is this that makes Sputnik’s Cousin such a difficult but welcome arrival.

Rather than staging surrealistic mayhem, MacCarter’s poems speak from a different order of assemblage; so often the poems are located somewhere between récriture and reconnaissance, played out in this collection as a repurposing of random snapshots, a mixing/ switching of registers, and the recalibrating of canonical forms. In ‘Smoke Odes’, a multiply-epigraphed suite in which a perhaps-augmented MacCarter nods to his influences (literary and elsewise), we see just how many filters overlay the viewfinder –

Oddity, your small army
of guerilla cosmopolitans and pomegranate cleverness
keeps our gossip sugary and tasteful
in forums
and under Magritte’s derby
cluster our prized ruby gems
Neil Gaiman, Osamu Tezuka, Eddie the Eagle, Tom Baker, et al
(‘Kissing Frank O’Hara [not on the mouth remix]’ 23).

As promised on the book’s back cover, these texts ‘hum a progress charged by humanity’s witless pursuit of technology and civility’; Sputnik’s Cousin charts a progression from Darwin’s Beagle (87) to near-future potentialities and, at heart, these meditations (at times hilarious, at times confronting, at times outright confusing) promulgate a particular and peculiar worldview churned through eccentric grammar – gerunds, denominal verbs, split infinitives, subjunctives – swirling into vertiginous non-unity. Prosodically then, if after Pope the sound must seem an echo to the sense, these poems are loud expositions of a world falling to pieces.

MacCarter writes how ‘I swear at times I know’ (130), and this book is suffused with deliberately destabilised processes of deliberation. The texts are always fast-paced and straight-faced, but also cockeyed – the poet ‘will oilspill/ your salted waters’ (16), and ‘tip the cup for sip’ (16); these are not so much ‘plots of gibberish’ (125) as febrile examinations of meaning-making (and where that has got us so far, circa 21c.) by a poet who seems altogether at ease as an outsider expressing the contours of exile to his ‘fellow travellers’ (this the literal translation of ‘Sputnik’) –

corroding its circuitry, the hairdos of maniacs
cut to its verb
to be 

remains. What remains (?)
of the grammar and me
oxidize behind
arse factory
supine from its unstoppable whispering
of why?
(‘Mergers/ Acquisitions’ 93)

MacCarter is exploring expressivist possibility here, and indeed experimenting with the plasticity of his material (that is, language); this post-po/mo jongleur is a free range radical stuffing his texts with images not so much fragmented as purposefully blurred. These are snapshots of an existence undertaken at velocity where even affect is bleary, vague, and out of focus: ‘I had bang lick wow they was abject’ (134). MacCarter’s is a savvy but also risky experimentalism, and by intentionally defocussing the image he will certainly be misread by some. But the great value of Sputnik’s Cousin is that it is not derivative (despite the many references to literary influences throughout the book), but instead opens intelligent new heterotopic possibility.

Indeed, Sputnik’s Cousin is a laboratory strewn with sensible inventions, where precision seems to have been intentionally deprioritized, and the view defocused to imitate the speeds of contemporary existence. The broken syntax echoes current conditions of consciousness – multitasking, distracted, spanning surfaces without the depth-experience of connection – and these poems are plausible models, a collection of ummwhatwasIsaying sayings. When surveying the persistence of older modes of the lyric impulse, arché-Conceptualist Christian Bök tells us how he is ‘amazed that poets will continue to write about their divorces, even though there is currently a robot taking pictures of orange ethane lakes on Titan’. File Kent MacCarter’s book under ‘feral’ or ‘HAZCHEM’, and expect the dizziness that can happen when accustomed modes of understanding shift, or the vertigo of non-comprehension when a mutant genus first arrives. Sputnik’s Cousin is voicing the everyday in ways that are lyrically, indeed generically, challenging: a feistier means of having the tops of our heads taken off.

DAN DISNEY teaches with the English Literature Program at Sogang University (Seoul)

“Onkalo” by Bernice Chauly reviewed by Jennifer Mackenzie

Onkalo

by Bernice Chauly

(Math Paper Press, 2013)

Reviewed by JENNIFER MACKENZIE

Say it loud, say it silent’ (Socks)

Bernice Chauly’s Onkalo begins with an extraordinary quotation in the preface from Michael Madison, director of Into Eternity, a documentary on Onkalo, a nuclear fuel repository being built on the coast of Finland:

You are now in the tunnel. This place is not a place of honour. No esteemed deeds are Commemorated her. You should not have come here. You are heading towards a place where you should never go. What is there is dangerous and the danger will Still be present in your time, as it is in ours. Please turn around and never come back. There is nothing here for you. Go no further

This sense of a forbidden place, a place where entry will cost you, where there is no reward and only risk, is an apt vehicle for Chauly’s collection, which documents the poetic idea of bravery and risk, not in the sense of the confessional but in hard-edged reflection of decisive moments in a life; it is a place where the social, personal and political intersect. This place of intersection, this Onkalo if you will, reveals itself through the poet’s mastery of form, whether it be in the refinement of the love lyric or in the exhortation of the political cry. It also reveals itself through the apt placement of individual poems.

It is of interest to reflect on why the quality of bravery is so inherently important to an appreciation of Onkalo. In an earlier collection, The Book of Sins (2008), Chauly challenges her readers by writing with a starling lyricism of incidents of violence (This Love) to tenderness (Forgiveness). It is difficult indeed both psychologically and technically to write of what is inflicted upon us, or indeed bestowed upon us, but the poet succeeds in this regard through the concision of language and image.

In Onkalo inquiry is placed decisively in the political realm as a kind of political ecology, effectively underscoring the personal. The first long poem in the collection, Jerit, speaks to Malaysia as Ginsberg spoke to the  United States of the 1950’s in Howl:

Will you let us write of new pages by those
who in yellow-infused riotous colour
betrayed the hallowed streets of the city
in the hundreds, in the tens and tens of thousands
who fought back the tear-gassed alleys
with brave tears and Maalox

Following on from this is Still, a rhythmically concise poem questioning where ethnic divisions may lead:

When does thought become action?
Will the keris strike yellow flesh?
Will it know when it is satisfied?

The emphasis on what I have termed the ‘political ecology’ of the collection is revealed through apt thematic placement. The title poem Onkalo for instance appears straight after these two overtly political poems, and segues into an evocation of the personal at once  endangered and exposed. Onkalo, a place of ‘eternal thirst’, of ‘spent eviscerated/energy rods’ is called to rest ‘until the fiery skies/call out to you’, captures the sense of flame and risk that appears in Untitled 1 where rest suggests protection and renewal:

I am better off like this
in between the gnarled roots
the folds of black earth, the hands
of fertile leaves that are now in bloom

In Untitled 2 the city is portrayed as a site of metal, fuel and corruption, an Onkalo of now:

The city is tiresome
it vomits interminable streams
of coloured metal, engaged
on roads that toil underneath
the weight of the familiar

But it is also a place (Untitled 3) where one flames, one lives, a place you are compelled and indeed willed to inhabit:

The irreverent thrill
of a wanton evening –
on the flat road to home.

All under the gaze of a malevolent heaven:

The concrete sky
aloof, adamantine
decapitating the haze

With Signs we find an extension of a Persephonian trope, where the poet leaves the Onkalo of a landscape ‘translated by fear/ruled by pain’ to become springlike and ’green again’, ‘populated once again/like pollen’.

This is not to suggest that the collection is subsumed under this conceit. Poems of love, travel and challenge (see the brilliant The Snatch) follow their own trajectory, but with the motif recurring like a theme in musical composition. Mood and climate weave their own variation in such poems of chill winter as The Nut House and In Amsterdam, or in the love lyric Novo Tel. In the exquisite Luang Prabang, longing flows through blossoming nature in order to define what the poet must say, must apprehend:

Maybe this is enough
I tell myself – perhaps longing
is enough

As I imagine reaching out
for your hand, across the
continental drifts
across the long banquet table
pierced with white lilies,
sugared roses, the spirals of jasmine
and the scent of a new world.

The penultimate poem, Sometimes, takes us to the world of death and grieving familiar to reader of Chauly’s fine memoir Growing Up With Ghosts, and in the concluding poem, 1973, she writes:

I chose my suffering
I walked with it
I ate it with deliberation
I breathed it, I drank it all
in its brief longevity
…….

I chose my suffering
but I did not choose to see you die
I have paid grief its price
from the realm of the living
to the dead who still haunt me.

In the scoring of this suffering, Onkalo brings us the complexities of a life, the nerve of being.
 
 
JENNIFER MACKENZIE is the author of  Borobudur (Transit Lounge, 2009), republished in Indonesia as “Borobudur and Other Poems” (Lontar, Jakarta, 2012). She has presented her work at many festivals and conferences in Asia, most recently at the Irrawaddy Literary Festival in Myanmar (supported by the Australia Council for the Arts) and at the Asia-Pacific Writers and Translators Conference in Singapore.

“Radiance” by Andy Kissane reviewed by Anna Kerdijk Nicholson

Radiance_AK_310_446_sRadiance

by Andy Kissane

Puncher & Wattmann, 2014

ISBN: 9781922186522

Reviewed by ANNA KERDIJIK NICHOLSON

 

Radiance is Andy Kissane’s fourth collection of poetry. In my view this collection is a subtle change from, but consistent with, his previous books of poetry (1).

Kissane may be setting out his thesis in the poem ‘Summer’, in which he writes:

Poets are always searching for how things might fit together,
the tongue and groove illusion, the Fibonacci sequence
that can be found in both nature and the sonnet…(61)

The Fibonacci sequence is the mathematical term given to number sequences which progress like this: 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21 and so on. You add the penultimate number to the ultimate number to get the next number. It’s applied for computer algorithms and graphs. The sequence can also be seen in biological settings, such as branching in trees, the arrangement of leaves on a stem, an uncurling fern and the arrangement of a pine cone. (2)

It seems apt that Kissane refers to the Fibonacci sequence in his work. The sequencing, the attention to lineation and homogeneous stanza lengths, and the appreciation for the organic qualities of the natural world: all these things are present in this beguiling, deceptively off-hand, careful poetry.

In ‘The Bluetongue as an Answer to the Anxiety of Reputation’, Kissane writes:

When I take the poets on a tour of the garden,
Liz comes out from under a log, a life model
unveiling for a portrait. She’s happy enough to bask
in the warm afternoon sun and soak up the attention.
Why fret about where you are in the scheme of things?
Instead, cultivate the blissful solitude of a bluetongue,
grow fat and warm on the exposed rocks
that nature bequeaths you and occasionally open one eye
to gaze at the theatrical manoeuvrings of those
whose blood is thick and cold with unfulfilled ambition.

                                                From ‘The Bluetongue as an Answer to the Anxiety of Reputation’  (36)

The documentary method brings its readers news from the world. In the book’s first poem, ‘Flight’, the poet gives a tantalising prescription: ‘take the afternoon off and head out past Kurnell/to Cape Solander. There, on the white sandstone cliffs/above the vast flood, look for humpbacks’. You are not above the sea or the ocean, you are above ‘the vast flood’ to witness ‘the corrugated whiteness of [the humpback’s] wobbly ascension,/the dark certainty and blazing glitter of its fall’.  And in doing this, even though ‘you cannot name the endangered species/growing in this headland heath’, ‘you can close/your eyes, you decide to do this simple thing,/…/ aware now of this immense, unknown life/going on around you, within you, as the buffeting,/lunging wind picks you up and gives you wings.’

As Kissane writes, these are poems made as a result of ‘A radical attention to the world’(3).

The particular Kissane quality that results from his radical attention to the world is the manner in which he shows us what he has sensed. It is conversational, deeply versed in the Australian vernacular and delivered with a light touch. The reader is never far from a gritty humour and follows the long lines and chatty everyday-ness until they are deeply, unwittingly, in the numinous, the spiritual and the wondrous. The wings the wind gives to the whale-watcher at Cape Solander appear and reappear in many guises, as ‘two tiny bumps forming/near your shoulder blades, the beginning of wings, perhaps,’(4) and ‘when I first loved you and we soared over the harbour, our wings stretched out in effortless, astonishing flight’(5).

To give context to the ‘radical attention to the world’ quote:

… A radical attention to the world
leaves much that cannot be understood, let alone described
no matter the facility with language or craft.(6)

Kissane makes a terrific fist of both. These are elegant meditations, perhaps prayers, which have a touch of magic realism—by which I mean, and probably inaccurately, a little of the sub- and un-conscious—which move us organically toward an understanding. Kissane achieves this with detailed, nuanced description:

The mist seems to lift a little and I notice a woman
wearing an ankle-length dress and a wide-brimmed hat
walking beside me on the strand. I realise that I’m out
perambulating with Virginia Woolf who is talking to me.
“What are you doing in my Cornwall diary?” she asks.
“Well, at least you’re not one of my characters.
I’m sick of the way they think they understand themselves
better than I do. But if we’re going to spend any more time together,
you’ll have to stop that infernal overwriting. What did you do,
swallow a Latin thesaurus? Perambulating? Really, it’s too much.”
I nod at Virginia while dodging an incoming wave
that’s about to soak my Converse runners, but she’s already
striding up onto the headland where she says
we might catch the purple shadow of the pilchards
as it slides across the face of the sea like a blush.

From ‘Three Visions of Virginia Woolf’ (36)

The result, as this quote intends to demonstrate, is a poetry which is revelatory, humorous and intelligent.

The persona of these poems is a man in maturity, ensconced in suburbia, driving, cooking, parenting, arguing, writing; his social conscience is not jaded, he is able to understand what it is to love the women in his life, he’s not scared of being compassionate, not scared by long-dead writers (such as Virginia Woolf) communing with him, and he is attentive to the madness, the incomprehensibility and the deliciousness of what takes place inside and outside one’s head:

…people of hard muscle and freckled skin,
friends I’ve lost contact with, writers whose work I love,
all of them clamouring for fish soup and conversation,
as we suddenly stumble on what we really think
here on the balcony within the visible and vanishing air.

from ‘Prelude: Angophora Submerged in Fog’ (24)

Kissane understands and accepts his place in the world: ‘I perform a role/crucial for adolescent wellbeing: efficient driving.’ But his place in the world is also as witness and curator. He stays at the Canterbury Ice Rink, watches as his daughter goes off in her electric blue jacket to practices her Lutz:

I can see her as she concentrates on the long backward
glide, digs her toe pick down hard into the ice, lifts
and spins into the air, striving with her whole body
to land this difficult jump for the first time
from ‘Trip to the Ice Rink’ (61)

In his curatorial role, he selects material from his ‘radical attention to the world’ and he selects the quantity and manner in which it is presented. Kissane excels at using what he calls ‘the grit and gyprock of words’ (60). He fashions the poems into elegant patterns on the page and is fond of three-line stanzas. All this apparent ease of expression, rather like his daughter at the rink, is practised and wrought. He has divided the book into four sections and each section has within it a narrative of meaning, with the poems carefully sequenced to develop the thought. Within the poems, the flowing lines have careful line endings, the words at both end and beginning of the lines selected to bear the slight emphasis of their position in the line and there is plenty of enjambment to lead you (often literally) down the garden path, past the joke to ‘suddenly stumble on what we really think’, and to radiance. This poise, this hard work in selecting and arranging, brings a subtlety and structure to this mature poetry. It makes for a very elegant book.

The final part of the collection, The Sea of Tranquillity, is a long riff on the metaphor of Kissane being married to the Moon, which he personifies effectively.

 

‘Like an umbraphile, I drove a pale green Corolla
up the Hume Highway from Melbourne to Sydney
with my belongings in the boot and a rolled-up futon
crammed into the back seat. Arriving at a friend’s house
in Croydon Park, The Moon opened the front door.
I saw shadow bands, a single intense diamond
and a fluttering corona pulsing around her outline.
When she stepped forward, I realised she’d been blocking
the light in the dim hallway. She smiled and her top lip
glowed with these red spots, but when I blinked
they were gone. She wasn’t even wearing lipstick.
I was launched into blissful orbit, stranded in the trackless
heavens, unsure of the right angle of attack,
how to come down to earth without burning up.’

                                                From ‘Total Eclipse’ (67)

The Sea of Tranquillity brings together the components of Kissane’s very particular style which are at work in this collection: his magic realism; his ability to describe love and adoration, warts and all; his humour; his long narrative line and his unveiling of radiance/Radiance. The collection as a whole is slender, elegant and well-constructed.

 

1. Facing the Moon (Five Islands Press, 1993); Every Night They Dance (Five Islands Press, 2000); Out to Lunch (Puncher & Wattmann, 2009)
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number
3. From ‘Summer’, p61
4. From ‘Beloved’, p31
5. ibid

ANNA KERDIJIK NICHOLSON‘s second book, Possession, received the 2010 Victorian Premier’s Prize and Wesley Michel Wright Prize. In 2011 it was shortlisted for the ACT Judith Wright Prize and the NSW Kenneth Slessor Prize for poetry. She trained as a lawyer, lives in Sydney and is on the board of the national poetry organisation, Australian Poetry.

Jerry Stand Up by Mark O’Flynn

Mark O FlynnMark O’Flynn has published four collections of poetry, most recently Untested Cures, (2011). His poetry and short fiction have appeared in many Australian journals as well as overseas. His novels include Grassdogs (2006), and The Forgotten World, (Harper Collins, 2013). He has also published the comic memoir False Start. He has also written for the theatre, including the popular play Eleanor and Eve. He lives in the Blue Mountains. A collection of short fiction, White Light, was published by Spineless Wonders Publishing, 2013.

 

Jerry Stand Up

Remember that you have chance and possibility

           Paul Dempsey

 

‘Where’s Jerry?’

Jeanette looks up from her screen to give me a funny kind of look.

‘Who?’

‘Jerry. Jerry Burgoyne. Have you seen him?’

‘I thought I saw him earlier,’ she says.

Jeanette’s heavy-handed eye shadow resembles the lingering bruise of a couple of black eyes, like over-fried eggs. Her ear rings are Christmas decorations, even though it is July.

‘I haven’t seen him,’ I say.

‘Maybe that was yesterday,’ she says, unsure.

Jeanette’s cubicle is decorated with photos of her pets: a tortoise-shell cat and two dogs. The dogs, a Dachshund and a Doberman, have ribbons tied about their ears to make them look like cartoon characters of dogs, perhaps at a rodeo.  They look rather sad and humiliated about it. There are no photos of her children. I do not know if she has any. She turns back to the figures she is poking into the keyboard with bright pink nails.

I take my piece of paper to the next booth where Ken McKendry is doing something similar. His booth, comprised of purple office partitions, is decorated with pictures of his family whom he never talks about. Ken keeps pretty much to himself, for better or worse. In the cubicle sound is muffled, like being in a church made of fibre glass or builders insulation. It makes you want to whisper. His personalised coffee mug stands on the desk, at the moment filled with pencil shavings like the fins of tropical goldfish.

‘Have you seen Jerry?’ I ask, shaking my leaf of foolscap. All it needs is a signature and my work here is done.

‘Not since this morning.’

‘Are you sure it was this morning? I haven’t seen him all day.’

‘Er, no,’ says Ken. ‘Come to think of it, I haven’t seen him at all.’

I glance at the spreadsheet on his computer, but it doesn’t mean much to me.

‘How’s the family Ken?’

‘Fine, thanks Geoff.’

His return to his typing I take as my cue to leave. His fingers, minus the pink, sound like a stampede of miniature horses over the tundra, or perhaps birds in the ceiling.

I take my document and move down the corridor. No one has seen Jerry. Some people think they have but they can’t be sure.

‘Maybe he’s gone for coffee,’ suggests Trudy, in stores, but I find this idea preposterous.

‘Maybe he’s in the dunny with the runs,’ offers Dale, the office clown, from HR.

The security guy doesn’t know who I’m talking about.

‘Maybe he didn’t come in today,’ says Mrs. Hyland, our supervisor, who is preoccupied with getting her accounts ready for an audit. ‘Maybe he has another unexpected funeral?’

There’s some sort of snide tone in her voice, which I don’t respond to. Her face looks red and thwarted, like a wrinkled balloon with half the air leaked out of it.

‘Jerry was very rude to me the other day, which I didn’t appreciate, and you can tell him that from me when you find him.’

I refrain from pursuing this issue. Would the Jerry I know do such a thing? It’s the first I’ve heard of it.

I go to the toilets and thrust my head in the door.

‘Jerry?’

My voice echoes, as in an empty railway station. There is an intense silence, as if someone has taken a sudden breath and is holding it.

‘He’s not here,’ a voice comes from the end stall.

‘Is that you Jerry?’

‘No. It’s Mike.’

‘Sorry. Are you all right?’

‘Of course,’ he says rather indignantly. ‘Why wouldn’t I be all right?’

I leave, wondering what if Jerry is in the Ladies? What if he’s injured somewhere, waiting for the cleaner to find him?

The lady in the cafeteria, Mavis I think her name is, hasn’t seen Jerry either. Maybe he has stepped out for a breath of fresh air? Or is eating his sandwiches in the gardens across the road. I rack my brains to think where Jerry might have got to. I ring his mother. Jerry still lives at home, (or rather has moved back home again after a disastrous dalliance with Sonia from the pay office).

Mrs. Burgoyne says she did see him off this morning bright and early.

‘He looked so smart,’ she says, ‘wearing his nice new suit.’

She expects him home at six. It’s Thursday. She’s cooking rissoles. Jerry is forty three and he is still eating rissoles cooked by his mother. That will certainly show Sonia where she went wrong. I ask if she would mind if I come round to see Jerry this afternoon – evening really, as I have to stay at the office until five. There is something important I need to ask him.

She says, ‘That would be fine dear.’

After work I stop by the pub – The Cricketers Balls – where Jerry and I sometimes meet for a drink, also to disparage the gossip and office politics that somehow surrounds us and infects the culture of the working day. The pub is decorated with deep plum-coloured drapes that absorb the light and muffle the convivial chit chat of two or more friends after work. He isn’t there. The barman hasn’t seen him and, in fact, there is no one here I know apart from Sonia, over in a corner who gives me a glare, and I quickly take my leave

I drive to Jerry’s house in Glenferrie, but he still hasn’t returned. Mrs. Burgoyne lets me in. Her hair is tightly curled like a piece of brain coral. She thinks for a moment that maybe Jerry has gone to bed, he’s been feeling peaky.

‘Let’s look, shall we?’

When we open the door it is pitch dark in the musky room. She turns on the light but the bed is empty. She crosses the minefield of the floor, and opens the curtains, however even with the extra light spilling in the bed is still empty.

‘Is he happy at his work Mrs. Burgoyne?’ I ask. ‘Apparently he was rude to Mrs. Burgoyne.’

‘Do you know Geoff, I don’t know the answer to that. He used to be up bright as a sparrow, singing in the shower. But he hasn’t been doing that so much lately.’

‘What would he sing?’

‘Oh, songs… Come to think of it he hasn’t been running so much either. He used to go for a jog after work every day. He’s terribly fit. And then he bought himself a new suit. I thought it was to impress that Sonia. She’s a piece of work. But I was wrong about that.’

‘Perhaps that’s where he is now? Running.’ I suggest trying to fill the awkward, unexplained absence that occupies Jerry’s room. The air is stale. Private air. She tries to pull the door closed. I notice on his bedside table a book I cannot read the name of, I think it might be Chinese, and a little knotted piece of string. To an unfamiliar eye such as Mrs. Burgoyne’s it might look like nothing more than a sex toy, a garrotte for Jerry’s penis for instance; but I know it is for him to practice his affirmations, a ritual he has enjoyed for many years. I have seen him at it in his office cubicle muttering under his breath:

‘Every day in every way I am getting better and better.

Every day in every way I am getting better and better.’

However I have no time to explain this to Mrs. Burgoyne. She asks if I would like to stay and eat some rissoles but, tempting as this is, I have to get home to my own tea on the other side of the city, a far cry from rissoles let me tell you.

I ask if she can get Jerry to ring me when he gets home. He has my number.

He doesn’t call.

The next morning I phone Mrs. Burgoyne who informs me that Jerry is still asleep. He must have been late in. He’s a grown man, she can’t dictate what time he comes home.

‘Oh no,’ she corrects herself, ‘I think he’s in the shower.’

‘Is he singing?’ I ask.

‘I can’t hear dear. The radio’s on, and I’m a little deaf.’

At the office I visit Jeanette in her cubicle. The air smells of Spring Mist.

‘Have you seen Jerry?’

She gives me a funny look. Her two brown eyes like an astonished owl’s. Christmas in her ears.

‘Not since the last time you asked.’

‘I need him to sign this report.’

‘Sorry, I haven’t seen him.’

The cat and the two dogs look at her from the cubicle wall, framed by the unlikely stage props of a wagon wheel, a hay bale. Am I the only person who cares that Jerry has vanished? Ken McKendry hasn’t seen Jerry either. Someone told me a long time ago, maybe it was Jerry, that in the photo of his family on the wall one of the children had passed away and that is the reason he doesn’t like to talk about them. Well that’s probably a pretty valid reason, I told Jerry, if it was Jerry.

‘How’s the family, Ken?’ I hear myself asking.

‘Fine.’

Trudy in stores hasn’t seen Jerry.

Dale in HR hasn’t seen him either.

Nor has the security guy.

It’s like he’s just turning the corner in the street ahead of me, disappearing from the tangent of my eye. It’s like he has vanished into the ether

Mrs. Hyland, who is getting her accounts ready for an audit, can’t remember if she’s seen Jerry or not. She puts down her pen. Her red face looks like a – like a – I can’t remember what it is it looks like.

‘What’s on the piece of paper Geoff?’ she asks.

‘What piece of paper?’

‘That piece of paper you’re carrying around.’

‘I need Jerry’s signature. In order to finalise this report.’

‘What’s on it? Show me.’

‘It’s all right.’

‘Show me.’

‘I don’t want to bother you.’

‘I insist.’

Reluctantly I hand it over. I can sense the others have been talking behind my back again.

‘Geoff, there’s nothing on it.’

‘Really?’

‘It’s blank.’

‘It must still be on the printer.’

‘Why do you need Jerry so badly?’

‘I need him to sign it. To finalise things. He’s missing. Aren’t you concerned?’

‘Well Geoff,’ she looks at me strangely over the top of her glasses, ‘yes I am concerned. You keep looking for him, and when I finish here I’ll come and help you. We’ll get to the bottom of this once and for all.’

‘Okay. Thanks.’

I back out the door. She doesn’t know where Jerry is. She hasn’t got a clue. She says:

‘You just keep looking.’

I don’t know which way to turn.

Winding the Land by Ben Walter

Ben WalterBen Walter is a Tasmanian writer whose fiction has appeared in Overland, Island, Griffith Review and The Lifted Brow. His debut poetry manuscript, Lurching, was shortlisted in the 2013 Tasmanian Literary Prizes.

 

 


Winding the Land

I had felt a skin of regret at being compelled by party policy and the tidal whims of my constituency to vote against the private member’s bill tabled by David Beveridge, stemming as it did from the now-infamous arguments attributed to my former son-in-law, Ian Davey. Ian’s motives in marrying Sally had always been cloudy to me, forced as I was to acknowledge her lack of charm or beauty, but until the revelations I’d always felt a margin of gratefulness to him, tempered by concerns for his dynastic ambitions.

While Ian never sought the endorsement of the Tasmanian people, nor made inroads into my own convictions, Beveridge, the youngest member for Denison, so came under his sway as to table the bill that was to founder so spectacularly. I have searched my memories of dinner parties and summer barbecues, and I can’t recall facilitating the introduction; what’s important is that they crossed paths, and Beveridge was in the mood to make a difference.

The essence of Davey’s arguments centred on the economic and social benefits that had flowed from the Tasmanian innovation of daylight saving. Allowing for an extra hour of evening sunlight had minimised electricity usage and widening the evenings, bringing a little of the Mediterranean to our idiosyncratic local summers. Could this revolution, which had gone on to fiddle global clock faces, be applied to space as it had been to time?

How was the land to be moved? So scoffed a Braddon sinecure from my own side. Did Beveridge propose to up the ante on continental drift? Did he imagine the land would up and beg, roll over like a dachshund? Davey was quick to explain through his elected mouthpiece that just as daylight saving had not altered the movement of the Earth around the Sun or the planet’s rotation on its axis –   merely our conventions relating to it – the same could be attempted with respect to our experience of space. Was the entire population of the state to be moved to the east, the west, the south or the north over the first weekend in October, the first weekend in April? Would this lead to seaboard populations sleeping in dinghies and those nestled in the mountain valleys breakfasting on the peaks of the Wellington Range? Yes, Beveridge intoned triumphantly in parliament, that’s exactly what he was proposing – he was delighted that the honourable members had understood.

Ian was insistent, that far from attempting to dry the southern winds or cool sweaty shoulders through the brief, unexpected heat of summer days – this was popular whimsy, incidental to his goals – he was advancing the proposal as a spur to the development and innovation. Imagine, he would say, a whole second layer of infrastructure. Consider the policy revolutions for zoning and land ownership, the redistribution of wealth, energy flexibility, housing design and material efficiencies. Think of the growth of the construction industry, of the community blending and growth in social capital, of the tourism branding. Who wouldn’t want to spend and invest in the new, overwritten Tasmania?

“Just think,” he would insist, “an entirely fresh start, but one that would co-exist with all that belongs to us today. It would be a model for us. An exemplar. If anyone can sway opinion on this, you can. Support David’s bill.”

The relationship we shared rendered any help I could have offered implicitly nepotistic; it certainly wouldn’t have done me any favours in the party room. Beveridge’s own side were unwilling to support the bill; it was obvious to insiders that he had fought and lost a series of unbalanced debates. When it came to the vote the proposal was predictably defeated. Beveridge resigned his membership of the party and was bundled out of parliament at the next election; the people of Tasmania taking its revenge on the wrong sort of independent.

But it was only when the national papers picked up the story that the matter took the turn that it did. Naturally, the analysis was as critical of the policy framework as the local tabloids, but their aptitude for digging led to the scandal that was to bring the family apart, and for which I am willing to share little responsibility. It had nothing to do with Beveridge, who had relocated to Melbourne to work in light consulting; it was my son-in-law who became the object of the nation’s ghoulish fascination.

It wasn’t that he had decided to embody his principles, moving five kilometres to the east at the beginning of every October, pacing out the exact distance and making a nuisance and object lesson of himself. Sleeping on the roof of an unfortunate retiree’s house, developing his status as an idiotic cause célèbre. Features on the more idle current affair shows, updates buried in the inner rings of newspapers. Nor did he radicalise an allied cause, swivelling day and night and altering the clocks by twelve hours. I was expecting something like this, a strident spectacle swiftly forgotten, a depressed, insomniac tendency justified after the fact by adaptations of his theory.

He simply seemed to disappear. Surprise gave way to genuine concern when we also lost contact with Sally; after several weeks with no response to our phone calls, no answer to our knocking at their West Hobart home, I made a call to an acquaintance in the force who uncovered the scandal just as the major newspapers began to pick up the story.

What really caught the national interest was the tattoos, tattoos that voluntarily or otherwise had been inflicted on Sally’s body. The maps overlying graphs, plans engraved against diagrams, casinos in Cremorne and brick flats jutting from the Organ Pipes. And images of Ian and Sally’s own possessions, their wedding gifts, displaced into forests and other people’s homes, crudely drawn and redrawn, carved with needles and ball-point pens, layers and layers repeated. When they finally found her, emblazoned in blue and white like dense china, she was unable to stop quivering at the thought of further redirection and displacement. What had steered Ian’s ideas in this gruesome direction? Why had he decided to map and remap his wife, my daughter?

The images left a wake of speculation and fascinated outrage; even now I am burdened by memories that set me searching of fresh appalled responses, the casting of blame and the passing of moods to the friend across the road, the stranger in Buenos Aires. I stay awake well into the night, the outline of my wife waiting at the study door, mopping myself in the outrage and confusion of others, as Sally sleeps quietly in the spare room. She has finally settled calmly in our home, quite content remaining where she is.

***

A Tail’s Length by June Glasgow

Janet WuJune Glasgow is an Australian poet and writer of short stories. She is also the co-editor of a sporadically circulated zine, Bir & June (see http://www.birandjune.com for her unprinted works). In her spare time, she paints and enjoys studying animal behaviours. She is currently residing in Adelaide with her cat.

 

 

A Tail’s Length

 

He sees her in her bed.

She sleeps with her legs parted slightly, her belly voluptuous and full, her nipples placed daintily round and stiff as flower pods on the icing of a cupcake.

Fat pigeons fly in flocks next door, cooing, grooming, shitting on the tiles.

His head is held high as he peers over the bed. He stands behind the door half ajar, careful not to wake her. If he could touch her, he would.

In his head, he often wonders what she would look like fur-less. Or if her fur takes on a different color. Black gives her lips a mystic sheen, which he desires in the female sex. He thinks of the soft underside of her arms when he humps the fleece blankets at night. He humps it until the image of her, an antique Egyptian Queen, tall, agile, majestically black, fades into cold clouds on a clear autumn evening.

But here she is, open, sweet, so unlike her when she is awake. He wants to be just slightly closer so he could catch the scent off her tail that dangles off the edge of the bed. He tries to place his paws as lightly as feathers as he treads the floor of wood.

When she is awake, she never allows him so close. She knows even eunuchs can rape. The dark alleys in the Eastern suburbs where she strayed as a kitten taught her that. Gender is a disadvantage.

So she disassociates herself from others, lives the life of a celibate god, and dreams of a paradise of birds. A door shaped as a sesame seed will open unto such a world. Only in death could she experience true solitude, in which no gender, no sex will disturb the spiritual, the intellect, allowing full and thorough meditation and understanding of the self and the universe that surrounds. Sleep, to her, is as close as it gets. She is only nine but she feels that she has seen too much.

And he, one of the many that come into her life, leer salivating at her in a distance, stands in the doorway like a fool. Seven years younger and almost reaching his prime, he does not know her philosophy of life. He dwells rather simply between his leopard print, proud and a little reserved. He is never comfortable with how high-pitched his voice is when he doesn’t consciously lower the tone. He sees her, yet he does not see her fully. A part of what he sees is a mirror of himself.

He knows if he gets any closer, he will try to rape her again. But a part of him does not know yet, so he slouches his back, lowers his tail, crouches on his fore and back paws, spinning towards her light-headedly.

If he is too close, he will risk losing an eye, or a corner of his ear. Another grey, long-haired female who was much bigger than him and more experienced than his had taught him that last summer in a herb garden. Now, he still has not learned.

Driven by the same dreams: her whiskers, her strong tail that throws her scent of musk upon his wet nose, her gait ever so seductive even though she tries so deliberately hard to be as disinteresting and unattractive as possible, he still comes prowling in her siesta. She is targeted whenever her guards are down. But her guards are never down.

The sun that blinds him is a bonus to him. Fat pigeons cheer. He seizes her in dreams and gives her what he thinks is his love, while she plucks out something sticky— an eyeball of his.

 

***

Names by Navid Sabet

NavidNavid Sabet is a writer of fiction, poetry, and essays. He teaches creative writing at the University of Canberra, where he is also undertaking a PhD in cultural studies.

 

 

 

Names

I remember the really bad day. It was Monday and I hate Mondays and Mum asked me why I hate Mondays but I don’t know why. Dad prays on Mondays but he’s meant to pray every day I think that’s what Mum says but he doesn’t pray every day since we moved here. He doesn’t let me pray with him anymore because he says people don’t understand what praying is here and before I started school he said I could choose any name to call myself and I said I already have a name but he said I need a new one. He got me a dog from the RSPCA well he got it for my sister her name is Afareen but at school they call her Annie because that’s the name she called herself when Dad asked her and me to choose a new name. Dad doesn’t like dogs but he said Australian kids like to play with animals and we should also play with animals.

At recess Lucy said her dad’s country hated my dad’s country because they lost at soccer but I didn’t get it because her dad’s country and my dad’s country are the same things. I don’t know what she’s talking about but I think she doesn’t like me and that makes me really sad. I don’t know what soccer is but I won’t ask because I don’t think she likes me and she will think I am stupid and I think she is really pretty she has yellow hair and freckles and really shiny eyes. Sometimes I think if I had yellow hair and freckles then she would like me more. I like freckles I think they are pretty and cool they are like stars and I think Lucy should show her freckles at show and tell time. My hands get all sweaty before show and tell when I don’t have anything to show and tell or even when I do have something to show and tell they still get sweaty. If I had something cool to show and tell something cool like freckles then Lucy could not hate me so much and think I’m stupid but sometimes I think I’m stupid too. Sometimes I think I’m stupid because Mum says things to me in Persian like on the really bad day and she told me the dog died but she said it in Persian and I didn’t know what she was saying.

Dad got the dog from the RSCPA for Afareen but Afareen doesn’t like dogs because the dog bit her on the leg and now she’s scared of dogs so then the dog was mine after that. I think if I didn’t have a dog at all then the really bad day wouldn’t be really bad because if I didn’t have him then he couldn’t go away but then I get sad because I love him but when I think about him I get really really sad. Mum said dogs live for many years but my dog was only less than three years but it got sick I know that because Mum told me on the really bad day. He had big black eyes and they were shiny and I could see my face in them because they were so shiny. They were as shiny as a photo and then I remember on the really bad day in a second or less than a second they weren’t shiny anymore and they were like a poster that isn’t shiny like a photo. I couldn’t see myself in them when they were like a poster. When they were shiny like a photo I could see myself in them I was looking at someone through a window at night and then they closed up the curtains and then they were not shiny and they were really dry like a poster and I couldn’t see myself anymore because they were too dry. I don’t like that word.

Recess was over and we were on the floor and I was in the corner and there was a stapler on the floor in the corner and I picked it up and played with it behind my back even though I knew that Mrs. Drew would be angry if I was playing with the stapler when show and tell is on. I knew she would be angry and say go and see the principal but I wouldn’t care because then I wouldn’t have to do show and tell when I didn’t have anything to show and tell. She would be more angry because we’re not allowed to use the stapler even if it’s not show and tell time and even if we are doing arts and crafts. It’s a big kid stapler and most of the time it’s not on the floor it’s on her desk. Jeremy is doing show and tell and that means I’m next because he sits next to where I sit and he’s showing his Pokémon. My hands are really sweaty and the stapler is slipping around in my hands and I want to go home and ask Dad what soccer is and also ask him if his country is different to Lucy’s Dad’s country and if they are different then I want to ask him to stop beating Lucy’s Dad’s country in the soccer and then maybe she won’t hate me anymore. She’s really pretty I think the prettiest person I’ve ever seen except Mum and I think I want to marry her. She showed a doll and a necklace for show and tell. The doll was pretty it was like her but it was really small and plastic and the necklace was pretty too she got it from her grandpa.

One time last term I had a sore finger because Mum said the skin was too dry and it peeled off and it hurt but I thought I could bring it for show and tell because I never have anything to show and tell but I thought I could show my hurt dry skin. But when I got in front of the class to show and tell I saw my skin was all better and Luke said that I was lying and he said I never had any hurt dry skin and I cried in front of the whole class. That’s the only time I had dry skin like that and I still hate that word and I still hate Mondays. That word makes me thirsty and I always think about that word when I’m in bed and I have to get up and walk to the bathroom and get water from the tap that’s in there. The water tastes different from the tap in the bathroom than from the kitchen and I think that water is good for dogs because he liked that water better than his water from the bowl. His water from the bowl had biscuits in it and maybe that’s why he didn’t like it but then why did he put the biscuits in there all the time? His bowl was yellow and a bit green and it said XYLO on it but you don’t say it like that you say it like ZILO because X is a funny letter. It’s funny too because XYLO isn’t his real name his real name is XYLOPHONE but we called him XYLO because it’s shorter than XYLOPHONE and XYLOPHONE isn’t a name for a dog it’s a thing and dogs aren’t things dogs are dogs that’s why we don’t eat them. But we eat chickens and cows does that mean they are things? Dad eats bacon on his sandwich even though he’s not supposed to because it’s dirty but he says it’s good for him but I hate it and so does Mum but I don’t hate it because it’s dirty I hate it because I love pigs and I don’t think we should hurt them because pigs are not things. XYLO isn’t a thing he is a dog but I called him XYLOPHONE when I was only three and I didn’t know that dogs and things are different things. When we were finding a name for XYLO Mum says that we were looking at a book for names but it was just a normal book with words and pictures and no names and Mum said I pointed to XYLOPHONE in the book but then she said XYLOPHONE is a thing and we need a name for the dog and not a thing but then I cried and so she said yes. Now I know what things are I know that things are things like shoes and toys and keys. Dad bought me a keyring when he went back to Iran but I didn’t have any keys to put on the keyring and I lost it and I missed it for a while. Keyrings are things too and I hate Mondays and I don’t have anything for show and tell and I miss XYLO.

Jeremy is nearly finished his show and tell and that means I’m next because Jeremy sits next to me and now my hands are really sweating all over and the stapler is slippery in my hands because of the sweat. I closed the stapler on my finger and it hurt so much more than when I fell off my bike but I didn’t move because then I knew I’d be in so much trouble even though I didn’t care because I had nothing to show and tell but then I saw my finger and it was bleeding right next to the fingernail and there was a staple inside my finger and it was bleeding down into my hand. Mrs. Drew said my name and she said it was my turn and my heart was beating really fast and there was lots of blood on my finger and on my hand lots of blood and lots of sweat. I went up to the front to do my show and tell and Mrs. Drew looked at my finger and all the blood and all the sweat and she fell over onto the floor.

On Tuesday I was late to school because Mum said she wanted me to sleep in and that I would go in to school late even though she had to go to work. I missed assembly but I don’t care that I missed it because assembly is boring and the school hall is really cold in the morning. Mum dropped me off out the front because she was in a hurry but she said that I could call her from the office if my finger hurt too much but I said it was okay. The staple came out on the way home and Mum put some cold stuff on my finger that made it hurt more and then less after a little while. Then she put a bandage around it and kissed it because she does that when I hurt myself. Dad told me that Lucy’s dad went for the Australian team who isn’t the best team and he said that Lucy’s Dad needs to know that they’re not the best team but I’m not going to say that to Lucy. I walked past the office lady on my way to the classroom but she didn’t see me because I’m really short. When I got to the classroom the door was open and I could hear everyone being really loud and I knew Mrs. Drew was going to say quiet down everyone or something like that but she didn’t say anything. When I got to the classroom everyone was doing arts and crafts and I saw that Mrs. Drew wasn’t even there which is funny because she’s always in the classroom even at recess I think maybe she sleeps there too but that’s funny because there’s no toilet there. Luke saw me he was playing lego and he ran over to me and he wanted to see my finger and I showed him my finger and my bandage and he said WOW and put his arm on my shoulder like he was my friend. I sat down at my desk and then something fell over my shoulder onto the desk and I saw that it was a card and it was pink and it said I HOPE YOUR FINGER GETS BETTER SOON and then it said FROM LUCY. At recess Lucy asked me to play soccer because she wants to make a really good team and she thinks I might be really good at soccer because I’m Iranian. I told her that I didn’t know how to play soccer but she said it’s okay we can play any game I like. She told me that Lucy isn’t her real name and her real name is Lacramioara and it’s from Romania and she asked me if I could call her that instead of Lucy and I said yes.

A Small Dead Thing by Luke Johnson

Luke JohnsonLuke Johnson lectures in Creative Writing and Literary Theory at the University of Technology, Sydney, and the University of Wollongong. His stories have appeared in numerous journals, and in 2014 he was shortlisted for the Josephine Ulrick Prize. He has a PhD in Lacanian Psychoanalytic Theory and Creative Writing from UTS.

 
 
 

A Small Dead Thing

Each morning Raymond’s father passes Raymond in his car on his way through to work. Often he slows down to call to the boy to hurry along now or to remember to look both ways. There is only one road between the house and the school anyway and of course Raymond knows all about looking both ways and not dawdling: he is seven years old now.

This morning when Raymond’s father leaves for work he drives from the house right past the front gates of the school without passing Raymond. When he reaches his work he calls the house to tell Raymond’s mother that he did not pass the boy on the way.

‘You did not pass him?’ Raymond’s mother says.

‘I’m sure it does not mean anything,’ Raymond’s father says, altering the tone in his voice.

‘God, what does it mean you did not pass him then, Harold?’ Raymond’s mother is not taken in by adjusted voice tones.

‘At most it means you should give the school a call to make certain he’s there. Of course he’s there. That’s all it means.’

‘God,’ Raymond’s mother says. ‘God, Harold.’

‘Look, Gloria, I can’t talk. It’s hell in here. Just ring me back if he hasn’t arrived at the school. Okay? I’m sure it does not mean anything. Most likely it means he took a shortcut through the creek again. I’m sure that’s all it means. I can’t talk. It’s busy as hell. Just ring me back, okay?’

Raymond’s father hangs up the phone and leaves Raymond’s mother standing alone in the kitchen with the handpiece rested on the top of her shoulder and her stomach feeling like it is full of coals.

It is no big thing, Raymond’s mother assures herself, putting the phone back on the receiver at her end. Raymond only left twenty-five minutes ago. Twenty-five minutes ago Raymond was standing right here in this very kitchen and surely that counts for something. Harold has it: he has wandered down through the creek again. You remember the last time he wandered down through the creek and came upon the carcass of that dead Rottweiler and it was more than an hour and a half before anyone found him. That has to count for something. Remember how you worried that day? And for what? Boys and their curiosities. That has to count for something and that makes two things that count for something.

            Raymond’s mother decides that she will wait before calling the school. She tells herself that if she calls in a fluster she will only increase her chances of hearing bad news. She sits at the kitchen table instead and puts her fingernail in one of the chip marks Raymond made with a hammer and nail when he was three years old and the table was brand new. Raymond is seven years old now and she is sure that must count for something also. Three is enough to stop counting, she tells herself. Sitting at the table, she picks at the chip mark until a little piece of grey laminex breaks away and cuts open the skin beneath her fingernail. The piece stays embedded beneath her fingernail and the blood drips out through the tiny gap and down the print-side of her finger and she blots it on the table like a child making finger drawings. She decides then that she will call the school. The blood is a good distraction for her to call the school and not bring bad luck upon the situation and she recognises this much.

Raymond’s mother has the school’s phone number stored in the phone’s speed dial. It is stored under Ray’s School. It is such a little piece of paper to have to write on, she thinks. She thinks like this because neither her nor Raymond’s father ever call Raymond Ray. Their neighbour Mr Langford calls Raymond Ray and the policeman who found him playing with that dead Rottweiler that other time called him Ray but they are the only two people Raymond’s mother has ever heard calling him Ray. She feels angry at herself for writing it Ray when she would not have said it Ray. In future you should write it like you would say it, she scolds herself. Ray-mond. The fingerprints on the table look to her like paw prints, as if a cat has come in through the window and shot across its surface. She remembers a story about birds coming in through a window once and it frightens her.

When the phone picks up at the school it is not the regular secretary but a woman calling herself Mrs Stokes. Raymond’s mother knows the regular secretary quite well and always calls her Mrs Lamb. Raymond’s mother calls all of her seniors by their polite titles. She cannot help it. Mr Langford is only seven years her senior and she calls him by his polite title, while Raymond’s father calls him Teddy. Raymond’s mother has never heard of this Mrs Stokes before.

‘May I speak with Mrs Lamb please?’ she asks.

‘I’m sorry,’ Mrs Stokes says, ‘Margaret no longer works Mondays. I’m her replacement for Mondays and Thursdays. I’m sure I can help you all the same. Is it to do with the new canteen roster?’

‘I am Raymond’s mother,’ Raymond’s mother says. She feels herself starting to cry then and she quickly hangs up the phone and puts her finger in her mouth and bites down hard until she can taste the blood coming out through the tiny cut beneath her fingernail. The piece of laminex stays lodged in there and when she pushes her tongue against the area to taste the blood more strongly, she feels the sharp edge of the laminex and makes the tip of her tongue stiff and pushes against it thinking that it will either pierce through the tip of her tongue or be pushed far enough down into her finger that nothing will be able to touch it anymore anyway. Neither happens and finally she takes her finger out of her mouth and is surprised to see that there is not any blood on it. The piece of laminex looks clean, like a shard of fibreglass, and she easily picks it away by pinching it between the thumbnail and index fingernail on her opposite hand. When she has pulled it away the finger starts to bleed again. The blood is thin and bright.

She calls Raymond’s father back at work then. She knows it is not good luck to be calling around like this and in this state with her finger bleeding like this. She thinks that any hope of putting herself out of this state seems distant and calls him anyway. She thinks if she squats herself down on the ground the balance will make up for something lost. ‘What is lost?’ she asks herself aloud. She is trying pragmatism. ‘What is lost, Gloria?’ She asks with her name and everything. Waiting for Raymond’s father to pick up she wonders why she let him convince her that it was okay for Raymond to walk by himself to school when he is only seven years old—even if there is only one road to cross. She wonders why she let herself get convinced so easily over such an important matter and why she always calls Mr Langford Mr Langford except for when Raymond’s father is around calling him Teddy and then she starts calling him Teddy too and she wonders why she lets herself get convinced like that. She thinks of a crow unbuttoning a school shirt with its black and lacquered beak. She puts her other hand on the top of her head and thinks murder is a horrible collective noun.

After nine rings Raymond’s father answers the phone at work and Raymond’s mother tells him what has just happened. She tells him about this Mrs Stokes woman whom she has never even met and she tells him about the way she started to cry and the cut on her finger and she can hear her own voice and knows the way it must sound and she says, ‘Why did I let you convince me that it would be alright for him to walk by himself when he is only seven, for God’s sake, Harold?’

Raymond’s father listens to her and assures her that it is probably not at all like she is making out and that it is probably all quite okay. He tells her that she should call the school again and speak to this Mrs Stokes properly this time. He says ‘damn carburettor’ right in the middle of explaining all of this to her and when she asks him what damn carburettor is supposed to mean for God’s sake, he says, ‘Hang on a minute, Gloria. I need somebody to get this damn carburettor over to Clarke’s in the next twenty minutes.’ She asks him if he is talking to her and he says, ‘Listen, it’s hell, Gloria.’ He says, ‘I’m sure this Mrs Stokes is a shipshape woman. You should give her a call and then give me a call back when you know something for certain. Alright?’ Shipshape is the expression Raymond’s father used the time Raymond was lost in the creek for an hour and half playing with that dead Rottweiler. Shipshape police constable: find him in no time, Gloria, you’ll see. Everything will be shipshape. Slap.

After speaking to Raymond’s father this second time Raymond’s mother puts on her cardigan and shoes and goes out of the house. She does not put socks on her feet and her shoes are the kind a person pulls on and off without bothering to untie the laces. As she walks along the footpath toward the school she keeps the cardigan pulled closed across her front with one hand, so as to hide her nightshirt. She starts to cry again and walks faster and there are lots of cars driving along the road.

At the vacant block Raymond’s mother stops. She looks to the back of the block where the corrugated iron fence has been kicked in and one of the panels is missing altogether. It is the entranceway to the creek. The vacant block is full of rubbish. Most of it has been set fire to. There was a house on the block once and it was set fire to by a lightning strike. Midway between Raymond’s mother and the entranceway to the creek is the skeleton of a burnt mattress. The black springs make it look like something used for trapping animals. Staring past the mattress Raymond’s mother can only picture that dead Rottweiler now, dumped with its insides coming through the side of its belly, dumped in the creek because dumping fees at the local tip were too high, or because the person who was driving the car felt too guilty to try and find the owner so it might be put to rest beneath a favourite tree or ruined flowerbed. It was Raymond who found the Rottweiler and then the police constable who found Raymond.

The day Raymond found the Rottweiler was the same day Raymond’s father hit Raymond’s mother with his closed hand. He hit her when she would not stop crying and then everything was fine and the shipshape police constable found Raymond just like Raymond’s father said he would and everything was fine. Raymond’s mother smiled and the constable smiled too standing at the door and Raymond still had the dog’s blood on his hands and on the knees of his trousers and everything was fine that day. Even the bruise that joined the corner of her mouth to her ear was fine once Raymond had been found and returned home by the shipshape police constable who said nothing just smiled.

Raymond’s mother puts her right leg through the gap in the fence first and then steps through with the rest of her body. She keeps the cardigan pulled closed in front even as she is stepping through and the wind makes the bent piece of iron move up and down along the remaining section of fence. It is loud and grating and Raymond’s mother brings her head through last and thinks of a dog waiting on the other side, ready to latch onto the side of her face like a scrap-metal guard dog.

From the entranceway Raymond’s mother can see along the creek all the way to the school now. There is no dog. The oval at the bottom end of the school backs directly onto the creek and Raymond’s mother can see all the way to the oval and the oval is empty. At first she does not see Mr Langford, since he is hidden behind the rise in the creek bank. And when he comes out from behind the rise he is no more than thirty metres away from her and he sees her standing abreast of the slope and he waves to her. She does not wave and she watches him until he is standing right in front of her.

‘Hello, Gloria,’ he says.

She does not say anything to him. Her eyes are red still and her cheeks are tight where the wind dried her tears before they could reach halfway to her lips even. She looks at Mr Langford and at his hands and she keeps her cardigan pulled modestly across her front.

‘Another dead dog,’ Mr Langford says to her, shaking his head. Mr Langford is seven years older than her and he has very white hair and a small round head. His hair is very white and his cheeks are red and his mouth is small even for his head. He bends down and wipes his hands on the grass and when he bends he keeps his back straight and his hands only just reach the ground either side of his feet. ‘Do you remember the day Ray found the Wainwrights’?’ he says, motioning to his own hands. ‘Bad street for dogs. Busy. Always busy,’ he says, shaking his head side to side. His knees are bent.

‘The policeman,’ Raymond’s mother says back to him.

Mr Langford looks up at her and she starts to cry again and when she tries to step backwards through the hole in the fence he takes hold of her wrist and her cardigan falls open and she begins to cry really.

‘Gloria,’ he says. ‘We’re only talking now.’

In the distance a group of children come running onto the bottom oval like creatures coming in through an open window. One of them kicks a football and it sails over the fence and into the creek. Mr Langford let’s go of Raymond’s mother’s wrist and disappears through the hole in the fence himself. Raymond’s mother sits down very low to the ground and wishes Raymond’s father were there to hit some sense into her with his shipshape hand.

 

The Jazz Band by Daniel Young

danielyoung-250x250Daniel Young is a Sydney-based software developer, reader, writer and editor who was born and raised in Brisbane. He has had short fiction published in Issue Two of Hello Mr. Magazine and flash fiction in Seizure and Cuttings Journal. He is struggling to write a novel while remotely studying an MA (Writing) through Swinburne University. He is the founder and editor of Tincture Journal.

 

 

The Jazz Band

The jazz band walked onto the stage, quiet and unassuming, dressed in jeans and plain black t-shirts, and began to shift things around without looking at the audience. The shuffling and scraping of their chairs, the tuning of their instruments, the precise placement of their glasses of water and bottles of beer; it may have been part of the performance—they were known for including such things at the beginning of their albums—so the crowd began to hush, their conversations dispersing into the auditorium, hanging wastefully in the air before being forgotten, lost for all time.

When Billy suggested the jazz band, Alex baulked at the idea but went along with it just the same. After exchanging messages and flirting online for what seemed like an eternity, they finally decided it was time to meet. Billy was attractive: a cute Aussie guy in his mid-twenties with a stable job. He didn’t have a gym-built body, but Alex didn’t care about that and he tried more than once to arrange a date. He’d been nearly ready to give up, coming to the conclusion that Billy was either intractable, disinterested or already taken. A few times he’d met guys online only to later find out they already had a boyfriend; it seemed to come with the territory, although Billy didn’t seem the type to play around. He had a quiet understated sincerity that Alex liked. When Billy suggested an improvised jazz concert, Alex wasn’t going to say no, although he did wonder exactly what he’d agreed to.

For what felt like a few minutes already, the drummer had been scraping something metallic across the top of one of his drums. Alex had never been to anything like this back in Singapore. He closed his eyes and ignored the percussionist’s noises, wishing they’d just gone for a drink instead.

Alex’s mother had phoned last night, berating him for not buying a new phone card, for not calling home more often. She wanted to know everything, and each tidbit of news was relayed in a shouting voice to his dad before the conversation could continue. They both wanted to visit him in spring, but he told her that Australia was too boring, especially Brisbane; he would go home instead. Somehow he didn’t seem ready to share his Aussie life with them. He’d begun to make this town his own, although he did miss home sometimes. He thought about the hawker food stalls back home and started dreaming of claypot chicken rice with delicious lap cheong sausage; a hardened rice crust formed on the base of the claypot, and he savoured the change in texture as he reached the end of the dish. The thick wet humidity of the Singaporean air embraced him tightly as his head tilted forwards, waking him up. He glanced at Billy, hoping his daydream had gone unnoticed. Imperceptibly, the percussionist’s scrapings had been joined by the pianist’s hypnotic light touch; his fingers danced across a wide range of keys and the gentle tapping somehow resulted in a deep and complex reverberation that gradually magnified as it spread throughout the performance space.

The double bass joined in, striking just three notes slowly in a short melody, repeating it again and again. Alex began to dream about his mother’s famous Nonya Laksa.

Billy drew his attention from the stage and looked at Alex, sitting there, eyes closed. Absorbing the music to its full effect, or falling asleep? It didn’t matter. He’d agreed on the date because he hated coming to these things alone, but he had no expectation that Alex would enjoy it. The double bass player was plucking at the thick strings more fiercely now; each bass-laden thwap was a punch in Billy’s side. One of them fractured his rib, recalling that day, three years ago now. The others landed in a dull thud that he knew would emerge in the morning as a beautiful deep-purple bruise. He somehow enjoyed reliving the past, letting the music beat him senseless. It replaced all traces of the present.

The drummer was still scraping something across the top of his drums, tracing it in a slow circular motion. A set of house keys? Billy realised with a start that Qiang still had a spare key to his apartment. He hadn’t bothered to change the locks after Qiang left Australia. The scraping continued, now joined by the occasional sharp tapping of hi-hat cymbals. Tap-tap-tap, an insistent woodpecker keen to crack open his skull and burrow into his brain. He tried to keep each of the band’s instruments distinct in his head, tracking the almost imperceptible ways they were changing over time, wondering how the music had somehow made its way from Point A to Point B. The initially disparate parts had merged to become a single swirling mess.

The doctor had been friendly today. A GP in Brisbane’s Fortitude Valley, just across the road from where he was sitting now. The clinic, being in a so-called “gay area”, administered lots of sexual health check-ups, and the staff were good at asking the necessary questions without getting too nosy or raising an eyebrow.

“I see it’s your first time here. Is there anything else I can help you with today?” The doctor was tall and handsome, but not Billy’s type.

“Oh, no thanks. My normal GP is close to home but I came here because it’s close to work. Just the tests today.”

The doctor smiled, not skipping a beat. “No worries, just a few questions first. When were you last tested?”

Billy answered. Yes, it had been a while. And yes, he was sexually active. Though not so much lately. No, he had no real reason to be worried, but… you know how it is. He didn’t add that he rarely met new people these days because he couldn’t trust anybody and preferred to stay home alone and drink. Last night he’d received a message online from an anonymous person, advising him to get tested. It could be a prank—the person’s dating profile didn’t even have a photo—but it was scary stuff nonetheless. Enough to convince Billy that it was time to be tested again. No need to tell all that to the doctor.

As the blood left his veins and filled the nurse’s syringe, he sat there and blinked, wondering what his future might hold and whether or not he even cared. The nurse taped a cotton bud gently over his arm and he left the clinic. The results would come and could not be changed. His boss was out of town so he extended his lunch break and walked along Brisbane’s murky brown riverfront, trying to get as far from the office as possible. The sun beat down, even on this winter day, and people jogged past with confident strides. He thought of his small high-rise apartment in the leafy green inner west, clinging as it was to its own bend in the river, looking across to the towering heights of Highgate Hill. He could go home—nobody at work would care—and he could spend the afternoon with a bottle of Shiraz, some music and maybe a warm bath. But he was meeting Alex tonight for the jazz concert and the theatre was close to his office; if he went home, he’d never find the motivation to go out again. He thought about cancelling as he walked back to the office. It wouldn’t be hard to find some excuse.

“A Scotch and dry and a Corona with lime thanks,” said Alex, smiling at the bartender and admiring his rounded butt as he turned to fetch a clean glass. Alex didn’t drink often, but Billy wanted one and it might help the rest of the concert pass by more quickly. The first half had been interesting in a way and it surprised him that traditional instruments could be used to create such sounds, but it had felt like it might never end. When he wasn’t nodding off, Alex tried to make a connection between the musicians’ actions and what he was hearing, but the link seemed so tenuous that he wondered if the whole thing was just a pre-recorded charade. No, it couldn’t be that—he just didn’t understand this stuff. At least Billy was something different; something he hadn’t yet experienced since coming to Brisbane to study business and hospitality management. He represented something other than the usual late nights out in tiny gay bars, with the same people every week dancing the night away. Nights that would often end with him waking up next a stranger in a cloud of awkwardness and sour morning breath. It never felt good afterwards, but it was a change from life back home.

The bartender returned with the drinks and Alex paid, resolving to just try and enjoy the second half of the show. Maybe they could grab a quick bite to eat later on.

“Thanks,” said Billy as Alex passed him the Scotch. “What did you think so far?”

“It was… interesting. Different,” replied Alex.

Billy rolled his eyes but still smiled that cheeky little boy smile that had attracted Alex so much in the first place.

“What music do you like? Kylie? Gaga? The usual shit?” he asked.

“That stuff’s all OK, but I prefer Chinese pop stars. Do you know Faye Wong?”

“Hah! I’m not a huge fan, but I saw her in Chungking Express. She’s kind of old now, right? It’s all about K-Pop these days. But I loved that movie. You know, I randomly saw it on the world movie channel about five years ago and I think I’ve been a rice queen ever since…”

“So you only like Asian guys? Here in Brisbane it’s mostly just the really old white guys chasing me. Lots of young people put ‘no Asians’ in their dating profile.”

Billy shrugged and said nothing.

“Don’t be shy, it’s fine. You’ll like me then, since I’m a potato queen,” grinned Alex, poking him in the belly in a teasing way. His belly was soft. “I love Wong Kar-Wai’s films too. To be honest, I’m more interested in film than music. I’d study that if my parents would let me…”

“The film festival starts soon, maybe we can check some stuff out? I love Korean films, and they also have a British and Irish showcase that looks interesting. And lots more.”

Alex watched as Billy drank his Scotch, finishing it with one last gulp. He seemed excited now. When they’d met before the concert he’d been shy, maybe even aloof. On the internet Billy was a tough nut to crack, but Alex was now thinking that his persistence might have been worthwhile.

A buzzer rang and Alex placed his arm in the small of Billy’s back, guiding him from the foyer back into the theatre space. The room was cool and the warmth emanating from Billy’s body seemed like a generous offering. They took their seats.

Billy didn’t know why he preferred Asian guys and the inevitable question always embarrassed him. It felt wrong to choose partners based on their race, and he wasn’t proud of it, but he also couldn’t deny his preference. It was best not to think about it too deeply. His friends had suggested he dated international students because he was afraid of commitment. They all leave Brisbane after a few years, maybe that suits you? There could be some truth in that. He was lucky that Qiang had left when he did, before the situation escalated further. He should have called the police, but had been unable to. On a logical level, Qiang’s departure was a blessing, and yet it was still in the forefront of Billy’s mind every day, both the good and the bad.

The band didn’t mess around this time. They came onto the stage and the pianist placed a metronome on the piano’s glossy black frame. It seemed to be hooked up to an amp. An electric metronome? He set it ticking and the sound filled the theatre, setting a fairly rapid pace for the music to come. And then he began, playing not music exactly, or at least not melody. No, he tapped at just one or two keys, repetitively, in time with the constant ticking, creating a fluid wall of sound. Billy relaxed, closing his eyes for a moment to savour the effect, listening carefully for the slightest change.

The metronome’s amplified ticking drew Billy’s attention to the inexorable onward march of time. It counted down the number of seconds since he had laid peacefully in Qiang’s arms; the number of days since Qiang had been inside him; the number of months since their brutal last few weeks together. The tapping of individual piano keys created a single reverberating mass and still the metronome ticked on, oblivious. Every tick brought each audience member one moment closer to their own end.

But the drummer had other ideas. He was using the full kit now and refused to keep the same beat as the metronome. The tangential rhythms became disorienting and Billy felt a rush in his arteries as his pulse quickened. The bass player began thwapping away at his strings again, but it was hard to discern the effect of his efforts on top of the now screeching cacophony of manic piano. It was the drummer who was really shaking things up, hitting his kit hard, completely freed from the restrictive bounds of the metronome’s tick. Goosebumps formed on Billy’s arms and the fine blonde hairs stood to attention like enchanted snakes. He felt tears in his eyes and, thankful for the dark theatre, let them flow without wiping them away. A crash of cymbals took over and it was no longer a beat but a wall of sound, joining the piano and bass with destructive force. Billy looked sideways and was surprised to find Alex leaning forward in his seat, simultaneously riveted and shocked by the jazz band’s climax.

The drummer broke away, regaining his individuality as a discernible beat returned, and Billy tried his best to follow it. The pace kept shifting, battling against the metronome. Occasionally the two beats would coincide and they’d seem to be keeping the same rhythm, but they would always fall out of step again. At other moments, the drummer went manic again and lost himself among the roar of the piano and bass. The incessant ticking became redundant, reminding Billy that boundaries were meaningless.

Yet as he smiled at Alex and looked back towards the stage, despite the cacophonous roar, all he could see was the thin pendulum, still swinging joyfully from side-to-side. Silenced, perhaps, but not stopped. And gradually, as each musician slowed and their sounds danced over the top of each other, Billy finally heard them again as three distinct elements. The metronome continued to tick, even after the musicians stopped, out of place and obnoxious. Finally, the pianist raised his hand and stopped the pendulum’s movement. The audience broke out in stunned applause.

They sat on the ferry, navigating their way home on the river’s lazy bends as they cut through the city and into the inner west. Alex, being slightly taller, allowed Billy’s head to rest on his shoulder. The ferry master looked at them a few times but Alex returned his gaze, feeling boldly protective of this strange Brisbane boy. The ferry master shrugged and gave up, walking outside into the bracing wind as the vessel skimmed over the black water. The window was dirty, a water-saving measure of the city council, who had decided to stop washing the ferries. Alex looked outside but saw only a scratchy dark mess, overlaid with the bright reflected interior of the ferry’s cabin.

Billy was sleeping by the time they reached their stop and a small wet patch of drool had soaked into the shoulder of Alex’s jumper. Alex smiled and tapped him gently on the head to wake him up, which he did with a confused, almost frightened look.

“We’re here. Let’s go.”

On a quiet dark street in a quiet dark suburb, watched only by the possums as they scurried over the power lines above, they kissed goodnight. In another time, they each would have asked the other to stay the night, but tonight it seemed that only silence and solitude could follow what they’d experienced.

“Thanks for taking me. It wasn’t my kind of thing, but I’m glad we met. Let’s have dinner soon.”

“OK. Goodnight Alex. See you soon.” Alex watched as Billy turned and walked away, trekking uphill to where his apartment building waited. He stood for a moment and thought about giving up his business degree to study film. Finally, hands in his pockets to ward off the cold night air, he walked in the other direction towards his own place.

In bed, happy to be alone, Billy didn’t think about Alex. He didn’t think about Qiang, or the dent in his bedroom wall where Qiang had thrown his phone that time. He didn’t think about the doctor or the blood tests. The sheets were smooth and soft against his tender, naked skin. He felt like he’d gone a few rounds in a boxing ring and shook his head to clear the fuzz, wondering if any of it was real. His ears were ringing with the silence, so he plugged his mp3 player into the speakers beside his bed and chose the “repeat album” option. The music started with the sound of chairs and equipment being arranged on-stage. This time the bass player began, striking a short wistful melody and repeating it again and again. The still and empty night, unlike so many before and after, passed by quickly, so that it wasn’t long before he awoke. The sun had risen, shimmering golden foil on the river’s surface, concealing the muddy brown reality beneath.

 

Cameron Lowe

Cameron Lowe lives in Geelong, Victoria. His two book-length poetry collections are Porch Music (Whitmore Press, 2010) and Circle Work (Puncher & Wattmann, 2013).

Cameron Lowe_The beginning

Mary Louise Nicholas

Louise_Nicholas

Louise Nicholas is a South Australian teacher and poet. WomanSpeak, co-written with Jude Aquilina, was published by Wakefield Press in 2009, and a chapbook, Large, in 2013. Her collection, The List of Last Remaining, was short-listed for the Adelaide Festival Unpublished Manuscript award.

 

 Louise Nicholas-2-page-001 (1)

 

S. J. J. F Rutherford

S. J. J. F. Rutherford is a pen name of Simon Patton’s. He lives with his partner, two cats and Sealyham the Terrier near Chinaman Creek in Central Victoria, and translates Chinese poetry. He spent five months working in Kowloon Tong, Hong Kong last year, and lived near the Tai Hang Tung and Nam Shan Housing Estates.
 
 
 

Cafe (Tai Hang Tung Estate大坑東邨)

Ice in the tall glass cloaked with cola jostles bubbles of fizz, and
I feel this heat tell only the hard wood under my tail-bone. The
TV is mute: it addresses the room graphically, in fluent Chinese
characters, beneath perfectly made-up faces lip-reading “news”.
The kitchen, for its few orders, roars industrially out of the
wok, while — in the centre of his Imaginary Loungeroom — a
man chats through a smart hair-cut deeper into his mirror.

 

 

Jonathan Hadwen

jonathan hadwen

Jonathan Hadwen is a Brisbane writer whose poetry has been published in Westerly, fourW, and Stand Magazine, as well as other publications in Australia and overseas. In 2013 he was named runner-up in the Thomas Shapcott Poetry Prize for an unpublished manuscript. He recently had a prose poem sequence published in Writing to the Edge, published by Spineless Wonders.

 

 

In the neighbourhood

 

I drive out to see a friend. He lives out west in a suburb that was brand-new about thirty years ago, but is now a bit run-down. I drive through 60 zones, and 80 zones, a school zone, intersections, and roundabouts in the more modern areas. On every side I pass streets lined with houses. I have lived in this city my whole life. There are so many streets I will never drive down.

*

A plane sinks into the suburbs. A cloud reaches out like a great claw.

*

There are more birds around than I ever knew, and they fight all the time, and some of them even sing. Some of the birds are regulars – a pack of noisy miners, a couple of crows – but occasionally there are lorikeets, or rosellas, and even more rarely, a song-bird. I can never see him, only hear him, there in the trees, no matter how long I stare and study each bough and branch. He never sings the same song twice – he is like a composer trying out melodies, a perfectionist, who is never truly satisfied with the tune.

*

I never see the old couple downstairs, except on bin night. They keep their place locked-up tight, and the air-conditioner is always running whether it is hot or otherwise. It is the man who takes the rubbish out. He totters down the few steps from their first floor apartment with his walking stick, and one small bag of trash.

*

The old man is coughing again. It is bad today. My throat catches just listening to it. The sun is out, in its merciless way. The birds are happy – it is early summer – there is always enough to eat.

“Coolie Woman: The Odyssey of Indenture” by Gaiutra Bahadur reviewed by Nicole Thomas

Bahadur-CoolieWomanCoolie Woman: The Odyssey of Indenture

by Gaiutra Bahadur

HIRST

ISBN 9781849042772

Reviewed by NICOLE THOMAS

 

At the heart of Coolie Woman: The Odyssey of Indenture, is Gaiutra Bahadur’s personal quest to discover one woman’s identity amongst the mass of people relocated during the period of indenture.  Born in Guyana and immigrating to the United States at the age of six with her family, Bahadur, a former Nieman Fellow at Harvard in 2007-2008, is an American correspondent and book critic.  With journalistic scrutiny, Bahadur embarks on a journey in search of her great-grandmother, Sujaria’s story; one of many women buried deep in the history of colonial discourse.   Curious about her Indian origins, with desire to understand how her great-grandmother’s decision to cross the Indian Ocean in 1903 helped shape her destiny, she returns to India to engage with a past that has impacted on present perceptions of identity.  Her exploration of the past excavates the injustices and degradation suffered by immigrants under the power of colonial authority.

Following the Abolition Act of 1833 that ended slavery in the British Empire in 1834, the system of indenture was introduced and thereafter became a second form of servitude.  Over a million Indians were deployed and spread across the globe to work on sugar plantations, half of them transported to the Caribbean.  Surviving the horrific journey was just the beginning of a life of inequality, mistreatment, and dislocation.   Emigrants were stripped of caste and kin and turned into an indistinguishable mass of plantation labourers, forced into sub-standard social and contractual arrangements.  Unruly recruiters misled and schemed in order to induce labourers and preyed on the vulnerabilities of desperate women to serve the over-population of men.  A gender imbalance among the indentured contributed to the breakdown of families, igniting jealousy, which often lead to violence and the deaths of many coolie women.

The term “coolie” derived from the Tamil word kuli, meaning wages or hire.  Over the eight decades that “coolies” were ferried across the globe the word evolved into an ethnic slur, and spilled fluidly from tongues of plantation managers and overseers as a reminder to indentured labourers of their menial origins and lowliness in the race hierarchy.   It was “A subtle challenge to their claim to belong”, Bahadur states in the preface.   The author re-inscribes the c-word, explaining that while it may be offensive and painful for some, it is true to her subject.  “My great-grandmother was a high-caste Hindu.  That is a fact.  But she left India as a “coolie”.  That is also a fact.  She was one individual swept up in a particular mass movement of people, and the  perceptions of those who controlled that process determined her identity at least as much as she did.  To them, she was a coolie woman, a stock character possessing stereotyped qualities, which shaped who she was by limiting who she could ever be.” (p.xxi)

The struggle with identity emerges on the first page, when Bahadur takes a retrospective look at her point of departure, from her home in Guyana to a new life in America.  At the impressionable age of six, still connected to the memories of home in Guyana but disconnected by the act of leaving, Bahadur describes her sense of displacement as being severed in two.  This severing of self relates to the nature of diaspora, and a motif of connection and disconnection weaves throughout the narrative, drawing parallels to the experiences of indentured labourers severed from imaginary homelands, religion and culture.  Bahadur’s personal severance reflects on the lives of the women who were physically dismembered by acts of violence from their men.  Juxtaposition of the outside and inside spaces she inhabits expresses the diasporic struggle of trying to locate the self in the interior and exterior of new world culture.  The memory of a distant home is the vein that draws her back to the Caribbean as a young woman where she describes her arrival as “a tingling fusion of inside and out, an electric union of outside and in, a sparks-flying soldering together of the soul” (9).  The sensation describes a physical memory, expressing a psychological essence of belonging, whereby a return brings forth an imagined wholeness.   As a whole, the narrative is a process of identification that oscillates between boundaries of culture and place, exploring the uncertainty of self and belonging.

From Guyana’s national archives, Bahadur exhumes an artefact that catalogues only a few details of her great-grandmother’s indentured life.  In 1903, Sujaria, four-months pregnant and travelling alone, sailed with 560 adults on The Clyde, from Calcutta to the Caribbean.  Bahadur’s exploration shifts from the potholed roads of Bihar to archives in England, where she locates a documented plethora of coolie sufferings from the shadowy repository of history.  While the narrative exposes the power struggles that existed between indentured men and the repressive legal system that convicted and imprisoned them for minor labour violations, it engages a wider focus on the more nuanced stories of women; those who escaped the oppressions of their country and their men, for the social leverages that immigrating offered, only to meet with adversity.   Through invoking place and reconstructing the trauma of indenture, the voices of coolie women speak against the colonial context and act as a collective narrative for subalterns who have been written out of history.  We hear of Maharani, who at the age of five married a much older man, and was widowed at the age of twelve.  Forced to cook and clean for her in-laws, she endured eight-years of beatings before escaping and crossing oceans to flee India:  And later, from Doolarie, a remarried widower whose new partner beat her with a hoe for talking to another man, scarring her for life.  Sujaria, however, remains silent, but her absence is a defining presence in the narrative.  She appears fleetingly as an apparition.  Bahadur attempts to locate her with the summoning of rhetoric questioning, “Did she look back over her shoulder as she boarded the ship? Was there regret in her glance?” (47).  Through Bahadur’s speculations and conjectures the reader is able to imagine Sujaria, shifting between the alternate scenarios, inhabiting the shared spaces and experiencing similar injustices of indentured life, though this is only speculation on the moments that make up Sujaria’s life.  While her exploration fails to excavate her great-grandmother’s story, her journey and research finds the suspended voices of other coolie women, who like Sujuaria, left their villages and travelled the middle passage, to reinvention in a new world.  This new narrative gleaned from research and the stories of other coolie women is restorative literary practise, re-addressing the histories of coolie women suspended and forgotten.  The writing functions as a restorative and reformative agent for memory, preventing the history of coolies from vanishing with the past.

The book shifts the balance of power from official colonial archives, to the unauthorised versions of indenture told by the memory keepers whose stories descended generations.  Bahadur articulates the relationship between stories and the unreliable nature of memory.  “The will to remember the past is undermined by an equally formidable will to forget” (18), and the stories that did descend often reveal as much about how families choose to see their histories as they do about the actual histories” (48).  What emerges from the narrative is an exploration of story and its power to shape identity.  “Unravelled, they began, ever so slowly, to spin the threads of a novel identity” (62).  The style of the narrative relies on metaphor and figurative elements of language to weave what rests on the bare skeleton of story.  The Ramayan, an ancient Hindu epic with religious and allegorical meaning, coursed through the veins of displaced Hindus’ and was their “lifeblood”, says Bahadur.  “The epic, like the diaspora that identifies with it, is preoccupied with women who break the codes of accepted sexual behaviour” (108).  While the adoption and telling of The Ramayan forged a sense of belonging and provided a social life for the indentured, it may have influenced men in their actions of violence against Indian women, serving as a powerful reminder to women of consequent punishment for uncontrolled sexuality.  The stories that Bahadur weaves into her narrative show the power of story and language to generate meaning and provide a sense of reality.

Coolie Woman: The Odyssey of Indenture traces the history of Indian migration, down the Hooghly river, around the Cape, and across the Atlantic to the Caribbean, trawling through the complex lives of a generation of Indian women who sought exile from their country and their men, and delving into the depths of Indian diaspora and the struggle for identity.  Gaiutra Bahadur does not return with the story that belonged to her great-grandmother but she brings home the acknowledgement that identity is as much about lived experience as it is about self-creation and what one believes to be true.  The narrative proffers that the self is forever adapting, that identity is not anchored to the past but is perpetually shifting in order to belong.

 

NICOLE THOMAS lives on the South Coast of NSW and holds a Bachelor of Creative Arts with Distinction from the University of Wollongong.  She was awarded The UoW Centre for Canadian Australian Studies (CCAS) Award.